Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
destino
não
me
deixa
em
paz
Mein
Schicksal
lässt
mir
keine
Ruhe
De
coração,
não
sei
se
eu
posso
amar
Von
Herzen,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
lieben
darf
Amei
tanto
há
tanto
tempo
atrás
Ich
habe
so
geliebt
vor
so
langer
Zeit
Mas
sofri,
chorei,
cansei
de
soluçar
Doch
ich
litt,
weinte,
wurde
müde
zu
schluchzen
Nem
sei
se
é
o
fim,
mas
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
es
das
Ende
ist,
aber
A
luz
da
vida
ainda
brilha
pra
mim
Das
Licht
des
Lebens
strahlt
noch
für
mich
Pra
uma
princesa
eu
entreguei
meu
coração
Einer
Prinzessin
habe
ich
mein
Herz
gegeben
Ela
me
fez
cantar,
sorrir,
sonhar,
sentir
tesão
Sie
ließ
mich
singen,
lächeln,
träumen,
Lust
spüren
Me
entreguei,
fiz
tudo
o
que
ela
quis
Ich
gab
mich
hin,
tat
alles,
was
sie
wollte
Mas
o
destino
me
deixou
na
mão
Doch
das
Schicksal
ließ
mich
im
Stich
Se
é
assim,
que
não
seja
o
fim,
pois
Wenn
es
so
ist,
soll
es
nicht
das
Ende
sein,
denn
A
luz
da
vida
ainda
brilha
pra
mim
Das
Licht
des
Lebens
strahlt
noch
für
mich
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Meu
destino
não
me
deixa
em
paz
Mein
Schicksal
lässt
mir
keine
Ruhe
De
coração,
não
sei
se
eu
posso
amar
Von
Herzen,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
lieben
darf
Amei
tanto
há
tanto
tempo
atrás
Ich
habe
so
geliebt
vor
so
langer
Zeit
Mas
sofri,
chorei,
cansei
de
soluçar
Doch
ich
litt,
weinte,
wurde
müde
zu
schluchzen
Nem
sei
se
é
o
fim,
mas
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
es
das
Ende
ist,
aber
A
luz
da
vida
ainda
brilha
pra
mim
Das
Licht
des
Lebens
strahlt
noch
für
mich
Pra
uma
princesa
eu
entreguei
meu
coração
Einer
Prinzessin
habe
ich
mein
Herz
gegeben
Ela
me
fez
cantar,
sorrir,
sonhar,
sentir
tesão
Sie
ließ
mich
singen,
lächeln,
träumen,
Lust
spüren
Me
entreguei,
fiz
tudo
o
que
ela
quis
Ich
gab
mich
hin,
tat
alles,
was
sie
wollte
Mas
o
destino
me
deixou
na
mão
Doch
das
Schicksal
ließ
mich
im
Stich
Se
é
assim,
que
não
seja
o
fim,
pois
Wenn
es
so
ist,
soll
es
nicht
das
Ende
sein,
denn
A
luz
da
vida
ainda
brilha
pra
mim
Das
Licht
des
Lebens
strahlt
noch
für
mich
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Com
dois
A
de
caatinga
Mit
zwei
A
wie
Caatinga
Ou
então
para
Oder
hör
auf
Sejam
dois
A
de
Saara
Lass
es
zwei
A
wie
Sahara
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna
Альбом
Hoje
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.