Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Ao Vivo
Não
é
preciso
apagar
a
luz
Не
нужно
погасить
свет
Eu
fecho
os
olhos
e
tudo
vem
Я
закрываю
глаза
и
все
приходит
Num
caleidoscópio
sem
lógica
В
калейдоскопе
без
логики
Eu
quase
posso
ouvir
a
tua
voz
Я
почти
могу
услышать
голос
твой
Eu
sinto
a
tua
mão
a
me
guiar
Я
чувствую
твою
руку,
направить
меня
Pela
noite
a
caminho
de
casa...
Вечером
по
пути
домой...
Quem
vai
pagar
as
contas
Кто
будет
платить
по
счетам
Desse
amor
pagão
Этой
любви,
языческий
Te
dar
a
mão
Дать
тебе
руку
Me
trazer
à
tona
pra
respirar
Мне
дразнить
тебя
дышать
Vai
chamar
meu
nome
Будете
называть
мое
имя
Ou
te
escutar...
Или
тебя
слушать...
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Просят,
чтоб
погасить
свет
Amanheceu
é
hora
de
dormir
Настал
день,
пора
спать
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
На
этом
наш
новый
без
орбите
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
Если
все
должно
закончиться
так
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
Что,
по
крайней
мере,
до
конца
Pra
gente
não
ter
nunca
mais
Нам
не
быть
никогда
Que
terminar...
Закончить...
Quem
vai
pagar
as
contas
Кто
будет
платить
по
счетам
Desse
amor
pagão
Этой
любви,
языческий
Te
dar
a
mão
Дать
тебе
руку
Me
trazer
à
tona
pra
respirar
Мне
дразнить
тебя
дышать
Vai
chamar
meu
nome
Будете
называть
мое
имя
Ou
te
escutar...
Или
тебя
слушать...
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Просят,
чтоб
погасить
свет
Amanheceu
é
hora
de
dormir
Настал
день,
пора
спать
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
На
этом
наш
новый
без
орбите
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
Если
все
должно
закончиться
так
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
Что,
по
крайней
мере,
до
конца
Prá
gente
não
ter
nunca
mais
Бывает,
нам
не
быть
никогда
Quem
vai
pagar
as
contas
Кто
будет
платить
по
счетам
Desse
amor
pagão
Этой
любви,
языческий
Te
dar
a
mão
Дать
тебе
руку
Me
trazer
à
tona
prá
respirar
Меня
дразнить
начал
дышать
Vai
chamar
meu
nome
Будете
называть
мое
имя
Ou
te
escutar...
Или
тебя
слушать...
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Просят,
чтоб
погасить
свет
Amanheceu
é
hora
de
dormir
Настал
день,
пора
спать
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
На
этом
наш
новый
без
орбите
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
Если
все
должно
закончиться
так
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
Что,
по
крайней
мере,
до
конца
Pra
gente
não
ter
nunca
Нам
не
быть
никогда
Nunca,
nunca,
nunca
Никогда,
никогда,
никогда
Ah!
Ah!
Êh!
Êh!...
Ах!
Ах!
Êh!
Êh!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.