Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Live
Caleidoscópio - Live
Caleidoscopio - Live
Um,
dois,
três!
One,
two,
three!
Não
é
preciso
apagar
a
luz
You
don't
need
to
turn
off
the
light
Eu
fecho
os
olhos
e
tudo
vem
I
close
my
eyes
and
everything
comes
Num
caleidoscópio
sem
lógica
In
a
kaleidoscope
with
no
logic
Eu
quase
posso
ouvir
a
tua
voz
I
can
almost
hear
your
voice
Eu
sinto
a
tua
mão
a
me
guiar
I
feel
your
hand
guiding
me
Pela
noite
a
caminho
de
casa
Through
the
night
on
my
way
home
Quem
vai
pagar
as
contas
desse
amor
pagão?
Who
will
pay
the
bills
for
that
pagan
love?
Te
dar
a
mão,
me
trazer
a
tona
pra
respirar
Giving
you
my
hand,
bringing
me
to
the
surface
to
breathe
Vai
chamar
meu
nome
ou
te
escutar
Are
you
gonna
call
my
name
or
listen
to
yourself?
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Asking
me
to
turn
off
the
light
Amanheceu
é
hora
de
dormir
Day
has
come,
it's
time
to
sleep
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
In
our
clock
without
an
orbit
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
If
everything
has
to
end
like
this
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
Let
it
at
least
be
until
the
end
Pra
gente
não
ter
nunca
mais
que
terminar
So
we
never
have
to
end,
ever
again
Quem
vai
pagar
as
contas
desse
amor
pagão?
Who
will
pay
the
bills
for
that
pagan
love?
Te
dar
a
mão,
me
trazer
a
tona
pra
respirar
Giving
you
my
hand,
bringing
me
to
the
surface
to
breathe
(Vai
chamar
meu
nome
ou
te
escutar)
(Are
you
gonna
call
my
name
or
listen
to
yourself?)
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Asking
me
to
turn
off
the
light
Amanheceu
é
hora
de
dormir
Day
has
come,
it's
time
to
sleep
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
In
our
clock
without
an
orbit
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
If
everything
has
to
end
like
this
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
Let
it
at
least
be
until
the
end
Pra
gente
não
ter
nunca
mais
que
terminar,
eh-eh
So
we
never
have
to
end,
ever
again,
eh-eh
Quem
vai
pagar
as
contas
desse
amor
pagão?
Who
will
pay
the
bills
for
that
pagan
love?
Te
dar
a
mão,
me
trazer
a
tona
pra
respirar
Giving
you
my
hand,
bringing
me
to
the
surface
to
breathe
(Vai
chamar
meu
nome
ou
te
escutar)
(Are
you
gonna
call
my
name
or
listen
to
yourself?)
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Asking
me
to
turn
off
the
light
Amanheceu
é
hora
de
dormir
Day
has
come,
it's
time
to
sleep
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
In
our
clock
without
an
orbit
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
If
everything
has
to
end
like
this
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
Let
it
at
least
be
until
the
end
Pra
gente
não
ter
nunca,
nunca,
nunca,
eh-eh
So
we
never,
never,
never
have
to
end,
eh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna, Spanish Adapt: Pablo Manavello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.