Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - Live




Caleidoscópio - Live
Калейдоскоп - Концертная запись
Um, dois, três!
Раз, два, три!
Não é preciso apagar a luz
Не нужно гасить свет,
Eu fecho os olhos e tudo vem
Я закрываю глаза, и все приходит,
Num caleidoscópio sem lógica
В калейдоскопе без логики.
Eu quase posso ouvir a tua voz
Я почти слышу твой голос,
Eu sinto a tua mão a me guiar
Я чувствую твою руку, ведущую меня
Pela noite a caminho de casa
Сквозь ночь, по дороге домой.
Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão, me trazer a tona pra respirar
Дать тебе руку, вытащить тебя на поверхность, чтобы ты могла дышать.
Vai chamar meu nome ou te escutar
Позовешь ли ты меня по имени или услышишь меня,
Me pedindo pra apagar a luz
Просящего тебя погасить свет.
Amanheceu é hora de dormir
Наступило утро, пора спать,
Nesse nosso relógio sem órbita
В наших часах без орбиты.
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так,
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это будет хотя бы до конца,
Pra gente não ter nunca mais que terminar
Чтобы нам больше никогда не пришлось заканчивать.
Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão, me trazer a tona pra respirar
Дать тебе руку, вытащить тебя на поверхность, чтобы ты могла дышать.
(Vai chamar meu nome ou te escutar)
(Позовешь ли ты меня по имени или услышишь меня)
Me pedindo pra apagar a luz
Просящего тебя погасить свет.
Amanheceu é hora de dormir
Наступило утро, пора спать,
Nesse nosso relógio sem órbita
В наших часах без орбиты.
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так,
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это будет хотя бы до конца,
Pra gente não ter nunca mais que terminar, eh-eh
Чтобы нам больше никогда не пришлось заканчивать, э-э.
Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão, me trazer a tona pra respirar
Дать тебе руку, вытащить тебя на поверхность, чтобы ты могла дышать.
(Vai chamar meu nome ou te escutar)
(Позовешь ли ты меня по имени или услышишь меня)
Me pedindo pra apagar a luz
Просящего тебя погасить свет.
Amanheceu é hora de dormir
Наступило утро, пора спать,
Nesse nosso relógio sem órbita
В наших часах без орбиты.
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так,
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это будет хотя бы до конца,
Pra gente não ter nunca, nunca, nunca, eh-eh
Чтобы нам больше никогда, никогда, никогда, э-э.





Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna, Spanish Adapt: Pablo Manavello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.