Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - перевод текста песни на немецкий

Caleidoscópio - Os Paralamas Do Sucessoперевод на немецкий




Caleidoscópio
Kaleidoskop
Não é preciso apagar a luz
Man muss das Licht nicht löschen
Eu fecho os olhos e tudo vem
Ich schließe die Augen und alles kommt zurück
Num caleidoscópio sem lógica
In einem Kaleidoskop ohne Logik
Eu quase posso ouvir a tua voz
Ich kann deine Stimme fast hören
Eu sinto a tua mão a me guiar
Ich spüre deine Hand, die mich führt
Pela noite a caminho de casa
Durch die Nacht auf dem Weg nach Hause
Quem vai pagar as contas desse amor pagão
Wer wird die Rechnung dieser wilden Liebe zahlen
Te dar a mão
Dir die Hand geben
Me trazer à tona pra respirar
Mich an die Oberfläche bringen, um zu atmen
E vai chamar meu nome ou te escutar
Und wird meinen Namen rufen oder dich hören
Me pedindo pra apagar a luz
Mich bitten, das Licht zu löschen
Amanheceu é hora de dormir
Es ist Morgen, Zeit zu schlafen
Nesse nosso relógio sem órbita
In unserer Uhr ohne Umlaufbahn
Se tudo tem que terminar assim
Wenn alles so enden muss
Que pelo menos seja até o fim
Dann wenigstens bis zum Ende
Pra gente não ter nunca mais que terminar
Damit wir nie mehr aufhören müssen
Eh, eh
Eh, eh
Quem vai pagar as contas desse amor pagão
Wer wird die Rechnung dieser wilden Liebe zahlen
Te dar a mão
Dir die Hand geben
Me trazer à tona pra respirar
Mich an die Oberfläche bringen, um zu atmen
E vai chamar meu nome ou te escutar
Und wird meinen Namen rufen oder dich hören
Me pedindo pra apagar a luz
Mich bitten, das Licht zu löschen
Amanheceu é hora de dormir
Es ist Morgen, Zeit zu schlafen
Nesse nosso relógio sem órbita
In unserer Uhr ohne Umlaufbahn
Se tudo tem que terminar assim
Wenn alles so enden muss
Que pelo menos seja até o fim
Dann wenigstens bis zum Ende
Pra gente não ter nunca mais que terminar
Damit wir nie mehr aufhören müssen
Eh, eh
Eh, eh
Quem vai pagar as contas desse amor pagão
Wer wird die Rechnung dieser wilden Liebe zahlen
Te dar a mão
Dir die Hand geben
Me trazer à tona pra respirar
Mich an die Oberfläche bringen, um zu atmen
E vai chamar meu nome ou te escutar
Und wird meinen Namen rufen oder dich hören
Me pedindo pra apagar a luz
Mich bitten, das Licht zu löschen
Amanheceu é hora de dormir
Es ist Morgen, Zeit zu schlafen
Nesse nosso relógio sem órbita
In unserer Uhr ohne Umlaufbahn
Se tudo tem que terminar assim
Wenn alles so enden muss
Que pelo menos seja até o fim
Dann wenigstens bis zum Ende
Pra gente não ter nunca, nunca, nunca, nunca
Damit wir nie, nie, nie, nie mehr aufhören müssen
Eh, eh
Eh, eh





Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna, Spanish Adapt: Pablo Manavello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.