Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso - Caleidoscópio




Caleidoscópio
Калейдоскоп
Não é preciso apagar a luz
Не нужно гасить свет
Eu fecho os olhos e tudo vem
Я закрываю глаза, и все приходит само
Num caleidoscópio sem lógica
В калейдоскопе без логики
Eu quase posso ouvir a tua voz
Я почти слышу твой голос
Eu sinto a tua mão a me guiar
Я чувствую твою руку, ведущую меня
Pela noite a caminho de casa
Сквозь ночь, по дороге домой
Quem vai pagar as contas desse amor pagão
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão
Возьмет тебя за руку,
Me trazer à tona pra respirar
Вытянет меня на поверхность, чтобы я мог дышать,
E vai chamar meu nome ou te escutar
И позовет меня по имени, или услышит тебя,
Me pedindo pra apagar a luz
Просящую меня погасить свет.
Amanheceu é hora de dormir
Рассвело, пора спать
Nesse nosso relógio sem órbita
На наших часах без орбиты.
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так,
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это хотя бы будет до конца,
Pra gente não ter nunca mais que terminar
Чтобы нам больше никогда не пришлось заканчивать.
Eh, eh
Эх, эх.
Quem vai pagar as contas desse amor pagão
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão
Возьмет тебя за руку,
Me trazer à tona pra respirar
Вытянет меня на поверхность, чтобы я мог дышать,
E vai chamar meu nome ou te escutar
И позовет меня по имени, или услышит тебя,
Me pedindo pra apagar a luz
Просящую меня погасить свет.
Amanheceu é hora de dormir
Рассвело, пора спать
Nesse nosso relógio sem órbita
На наших часах без орбиты.
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так,
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это хотя бы будет до конца,
Pra gente não ter nunca mais que terminar
Чтобы нам больше никогда не пришлось заканчивать.
Eh, eh
Эх, эх.
Quem vai pagar as contas desse amor pagão
Кто оплатит счета этой языческой любви?
Te dar a mão
Возьмет тебя за руку,
Me trazer à tona pra respirar
Вытянет меня на поверхность, чтобы я мог дышать,
E vai chamar meu nome ou te escutar
И позовет меня по имени, или услышит тебя,
Me pedindo pra apagar a luz
Просящую меня погасить свет.
Amanheceu é hora de dormir
Рассвело, пора спать
Nesse nosso relógio sem órbita
На наших часах без орбиты.
Se tudo tem que terminar assim
Если все должно закончиться так,
Que pelo menos seja até o fim
Пусть это хотя бы будет до конца,
Pra gente não ter nunca, nunca, nunca, nunca
Чтобы нам больше никогда, никогда, никогда, никогда не пришлось
Eh, eh
Эх, эх.





Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna, Spanish Adapt: Pablo Manavello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.