Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso - Medo Do Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouve
o
que
eu
te
digo,
vou
te
contar
um
segredo
Listen
to
what
I
tell
you,
I'll
share
a
secret
with
you
É
muito
lucrativo
que
o
mundo
tenha
medo
It's
very
profitable
that
the
world
is
afraid
Medo
da
gripe,
são
mais
uns
medicamentos
Fear
of
the
flu,
that's
more
medication
Vem
outros
vírus
reforçar
os
dividendos
Other
viruses
come
to
reinforce
the
dividends
Medo
da
crise,
do
crime
Fear
of
the
crisis,
of
crime
Como
já
vimos
num
filme
As
we've
seen
in
a
movie
Medo
de
ti
e
de
mim
Fear
of
you
and
me
Medo
dos
tempos
Fear
of
the
times
Medo
que
seja
tarde,
medo
que
seja
cedo
Fear
that
it's
too
late,
fear
that
it's
too
soon
Medo
de
me
assustar
se
você
me
apontar
o
dedo
Fear
of
being
scared
if
you
point
your
finger
at
me
Medo
de
cães
e
de
insetos
Fear
of
dogs
and
insects
Medo
da
multidão
Fear
of
the
crowd
Medo
do
chão
e
do
teto
Fear
of
the
floor
and
the
ceiling
Medo
da
solidão
Fear
of
loneliness
Medo
de
andar
de
carro,
medo
de
avião
Fear
of
driving,
fear
of
flying
Medo
de
ficar
gordo
e
velho
sem
nenhum
tostão
Fear
of
getting
fat
and
old
without
a
penny
Medo
do
olho
da
rua,
do
olhar
do
patrão
Fear
of
the
eye
on
the
street,
the
boss's
gaze
De
morrer
mais
cedo
e
da
prestação
Of
dying
early
and
the
loan
payment
Medo
de
não
ser
homem
e
de
não
ser
jovem
Fear
of
not
being
a
man
and
not
being
young
Medo
dos
que
morrem
Fear
of
those
who
die
E
medo
do
não
And
fear
of
"no"
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
E
medo
da
polícia
And
fear
of
the
police
Medo
de
não
ir
pro
céu
Fear
of
not
going
to
heaven
Medo
da
justiça
Fear
of
justice
Medo
do
escuro
e
do
novo
Fear
of
the
dark
and
the
new
E
do
desconhecido
And
the
unknown
Medo
do
caos
e
do
povo
Fear
of
chaos
and
the
people
E
de
ficar
perdido
And
of
getting
lost
Medo
do
fumo
e
do
fogo
Fear
of
smoke
and
fire
Da
água
do
mar
Of
the
sea
water
Medo
do
fundo
do
poço
Fear
of
hitting
rock
bottom
Do
louco,
do
ar
Of
the
madman,
of
the
air
Medo
do
medo
Fear
of
fear
Medo
do
medicamento
Fear
of
medication
Medo
do
raio,
do
trovão
Fear
of
lightning,
of
thunder
Medo
do
tormento
Fear
of
torment
Medo
dos
meus
Fear
of
my
own
Medo
de
acidentes
Fear
of
accidents
Medo
dos
judeus,
negros,
árabes,
chineses
Fear
of
Jews,
blacks,
Arabs,
Chinese
Medo
do
"eu
não
te
disse?"
Fear
of
"I
told
you
so"
Medo
de
dizer
tolice
Fear
of
saying
something
stupid
Medo
da
verdade
Fear
of
the
truth
Da
cidade,
do
apocalipse
Of
the
city,
of
the
apocalypse
Medo
da
bancarrota
Fear
of
bankruptcy
Medo
do
abismo
Fear
of
the
abyss
Medo
de
abrir
a
boca
Fear
of
opening
your
mouth
E
do
terrorismo
And
of
terrorism
Medo
da
doença
Fear
of
disease
Das
agulhas
e
dos
hospitais
Of
needles
and
hospitals
Medo
de
abusar,
de
ser
chato
e
de
pedir
demais
Fear
of
abusing,
being
annoying
and
asking
too
much
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
Medo
de
não
sermos
normais
Fear
of
not
being
normal
E
de
sermos
poucos
And
of
being
few
Medo
do
roubo,
dos
outros
Fear
of
theft,
of
others
E
de
sermos
loucos
And
of
being
crazy
Medo
da
rotina,
da
responsabilidade
Fear
of
routine,
of
responsibility
Medo
de
ficar
pra
tio
Fear
of
being
left
for
an
uncle
Medo
da
idade
Fear
of
age
Não
tomar
comprimido,
não
ligar
pra
família
Not
taking
pills,
not
calling
family
E
não
ter
segurança
e
porta
de
vigia
And
not
having
security
and
a
guard
at
the
door
Compro
uma
arma,
pego
a
minha
mala
I
buy
a
gun,
I
grab
my
suitcase
Fecho
o
condomínio,
olho
por
cima
do
ombro
I
close
the
condo,
I
look
over
my
shoulder
Família
e
cara
metade
eu
tenho
medo
Family
and
better
half,
I'm
afraid
Nós
temos
medo
We
are
afraid
Eu
tenho
tanto
medo
I
am
so
afraid
O
medo
paga
farmácia,
aceita
vigilância
Fear
pays
pharmacy,
accepts
surveillance
O
homem
paga
máfia
pela
segurança
Man
pays
mafia
for
security
O
medo
teme
de
tudo
e
não
pagou
seguro
Fear
fears
everything
and
hasn't
paid
insurance
Por
isso
constrói
o
muro
That's
why
he
builds
the
wall
E
mantém
distância
And
keeps
his
distance
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Eles
têm
medo
They
are
afraid
De
que
não
tenhamos
medo
That
we
are
not
afraid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capicua, João Ruas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.