Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Erro - Ao Vivo
Mein Fehler - Live
Eu
quis
dizer,
você
não
quis
escutar
Ich
wollte
es
sagen,
du
wolltest
nicht
hören
Agora
não
peça,
não
me
faça
promessas
Jetzt
bitte
nicht,
mach
mir
keine
Versprechen
Eu
não
quero
te
ver
nem
quero
acreditar
Ich
will
dich
nicht
sehn,
ich
will
nicht
glauben
Que
vai
ser
diferente,
que
tudo
mudou
Dass
es
anders
wird,
dass
sich
alles
geändert
hat
Você
diz
não
saber
o
que
houve
de
errado
Du
sagst,
du
weißt
nicht,
was
schiefgelaufen
ist
E
o
meu
erro
foi
crer
que
estar
ao
seu
lado
bastaria
Und
mein
Fehler
war
zu
glauben,
dass
es
genug
wäre,
an
deiner
Seite
zu
sein
Ah,
meu
Deus,
era
tudo
que
eu
queria
Ach,
mein
Gott,
es
war
alles,
was
ich
wollte
Eu
dizia
o
seu
nome,
não
me
abandone
Ich
sagte
deinen
Namen,
verlass
mich
nicht
Mesmo
querendo,
eu
não
vou
me
enganar
Selbst
wenn
ich
will,
werd
ich
mich
nicht
täuschen
Eu
conheço
seus
passos,
eu
vejo
seus
erros
Ich
kenne
deine
Schritte,
ich
sehe
deine
Fehler
Não
há
nada
de
novo,
ainda
somos
iguaus
Es
gibt
nichts
Neues,
wir
sind
immer
noch
gleich
Então
não
me
chame,
não
olhe
pra
trás
Also
ruf
mich
nicht,
schau
nicht
zurück
E
o
meu
erro
foi
crer
que
estar
ao
seu
lado
bastaria
Und
mein
Fehler
war
zu
glauben,
dass
es
genug
wäre,
an
deiner
Seite
zu
sein
Ah,
meu
Deus,
era
tudo
que
eu
queria
Ach,
mein
Gott,
es
war
alles,
was
ich
wollte
Eu
dizia
o
seu
nome,
não
me
abandone
jamais
Ich
sagte
deinen
Namen,
verlass
mich
niemals
Mesmo
querendo,
eu
não
vou
me
enganar
Selbst
wenn
ich
will,
werd
ich
mich
nicht
täuschen
Eu
conheço
seus
passos
(eu
vejo
seus
erros)
Ich
kenne
deine
Schritte
(ich
sehe
deine
Fehler)
Não
há
nada
de
novo,
ainda
somos
iguaus
Es
gibt
nichts
Neues,
wir
sind
immer
noch
gleich
Então
não
me
chame,
(não
olhe
pra
trás)
Also
ruf
mich
nicht,
(schau
nicht
zurück)
Você
diz
não
saber
o
que
houve
de
errado
Du
sagst,
du
weißt
nicht,
was
schiefgelaufen
ist
E
o
meu
erro
foi
crer
(que
estar
ao
seu
lado)
Und
mein
Fehler
war
zu
glauben
(dass
es
genug
wäre,
an
deiner
Seite)
Ah
meu
Deus,
era
tudo
que
eu
queria
Ach,
mein
Gott,
es
war
alles,
was
ich
wollte
Eu
dizia
o
seu
nome,
não
me
abandone
jamais
Ich
sagte
deinen
Namen,
verlass
mich
niemals
A
gente
nem
pensa
em
abandonar
vocês
Wir
denken
nicht
mal
daran,
euch
zu
verlassen
Essa
é
a
última
de
hoje,
muito
obrigado
Das
war's
für
heute,
vielen
Dank
On
the
bass
guitar,
Bi
Ribeiro
Am
Bass,
Bi
Ribeiro
On
the
keyboards,
João
Fera
An
den
Keyboards,
João
Fera
On
the
Drums,
João
Barone
Am
Schlagzeug,
João
Barone
Guitar,
Herbert
Gitarre,
Herbert
Som,
Savala
e
Roberto
Ramos
Sound,
Savala
und
Roberto
Ramos
Luz,
Marquinho
Licht,
Marquinho
Muito
obrigado,
até
a
próxima
Vielen
Dank,
bis
zum
nächsten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.