Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso - O Caminho Pisado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Caminho Pisado
Проторенная дорожка
Da
cama
pro
banho,
do
banho
pra
sala
С
кровати
в
ванную,
из
ванной
в
гостиную,
O
sono
persiste,
o
sol
já
não
tarda
Сон
не
отпускает,
а
солнце
уже
встает.
A
vida
insiste
em
servir
um
velho
ritual
Жизнь
упорно
предлагает
старый
ритуал,
Que
sempre
serve
a
tantos
outros
Который
всегда
подходит
и
стольким
другим.
O
mesmo
pão
comido
aos
poucos
Тот
же
хлеб,
съеденный
по
кусочкам,
Se
senta
e
abre
o
jornal
Сажусь
и
открываю
газету,
Tudo
parece
normal
Все
кажется
нормальным.
Um
dia
a
menos,
um
crime
a
mais
На
день
меньше,
на
преступление
больше,
No
fundo,
no
fundo,
no
fundo
tanto
faz
В
глубине
души,
в
глубине
души,
в
глубине
души,
какая
разница.
Já
é
hora
de
vestir
o
velho
paletó
surrado
Пора
надеть
старый
потертый
пиджак
E
caminhar
sobre
o
caminho
pisado
И
идти
по
проторенной
дорожке,
Que
o
conduz
rumo
à
batalha
que
inicia
cada
dia
Которая
ведет
к
битве,
начинающейся
каждый
день,
Conseguir
um
lugar
pra
sentar
e
sonhar
no
lotação
Найти
место,
чтобы
сесть
и
помечтать
в
автобусе.
E
é
tudo
igual,
igual,
igual,
igual
И
все
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
Igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual
Одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково.
No
fim
dos
dias
úteis
há
dias
inúteis
В
конце
рабочих
дней
есть
бесполезные
дни,
Que
não
bastam
pra
lembrar
ou
pra
esquecer
de
quem
se
é
Которых
не
хватает,
чтобы
вспомнить
или
забыть,
кто
ты.
O
ar
pesado
nesse
bairro
pesado
em
plena
barra
pesada
Тяжелый
воздух
в
этом
тяжелом
районе
в
самый
разгар
тяжелых
времен,
A
mão
pesada
vem
oferecer
Тяжелая
рука
предлагает
E
conta
os
trocados,
contando
vantagem
И
считает
мелочь,
считая
выгоду,
E
toma
uma
bola,
começa
a
viagem
И
принимает
дозу,
начинает
путешествие.
Enquanto
não
chegar
a
velha
hora
Пока
не
наступит
старый
час,
Que
inicía
cada
dia
Который
начинает
каждый
день
Em
várias
partes
da
cidade,
por
lazer
ou
rebeldia
В
разных
частях
города,
ради
развлечения
или
бунтарства,
A
mão
pesada
se
abrirá
Тяжелая
рука
откроется,
Oferecendo
a
garantia
barata
de
que
tudo
vai
mudar
Предлагая
дешевую
гарантию,
что
все
изменится.
É
tudo
igual,
igual,
igual,
igual
И
все
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
Igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual
Одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково.
É
tudo
igual,
igual,
igual,
igual
И
все
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
Igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual
Одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково.
Da
cama
pro
banho,
do
banho
pra
sala
С
кровати
в
ванную,
из
ванной
в
гостиную,
O
sono
persiste,
o
sol
já
não
tarda
Сон
не
отпускает,
а
солнце
уже
встает.
A
vida
insiste
em
servir
o
velho
ritual
Жизнь
упорно
предлагает
старый
ритуал,
Que
sempre
serve
a
tantos
outros
Который
всегда
подходит
и
стольким
другим.
O
mesmo
pão
comido
aos
poucos
Тот
же
хлеб,
съеденный
по
кусочкам,
Se
senta
e
abre
o
jornal
Сажусь
и
открываю
газету,
Tudo
parece
normal
Все
кажется
нормальным.
Um
dia
a
menos,
um
crime
a
mais
На
день
меньше,
на
преступление
больше,
No
fundo,
no
fundo,
no
fundo
tanto
faz
В
глубине
души,
в
глубине
души,
в
глубине
души,
какая
разница.
Já
é
hora
de
vestir
o
velho
paletó
surrado
Пора
надеть
старый
потертый
пиджак
E
caminhar
sobre
o
caminho
pisado
И
идти
по
проторенной
дорожке,
Que
conduz
rumo
à
batalha
que
inicia
cada
dia
Которая
ведет
к
битве,
начинающейся
каждый
день,
Conseguir
um
lugar
pra
sentar
e
sonhar
no
lotação
Найти
место,
чтобы
сесть
и
помечтать
в
автобусе.
É
tudo
igual,
igual,
igual,
igual
И
все
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
Igual,
igual,
igual,
igual,
igual
igual
igual
igual
Одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково.
É
tudo
igual,
igual,
igual,
igual
И
все
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
Igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual,
igual
Одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково,
одинаково.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Sou Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.