Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Rio Severino - Live
O Rio Severino - Live
Um
tísico
à
míngua
espera
a
tarde
inteira
Ein
kränklicher
Mann
wartet
den
ganzen
Nachmittag
Pela
assistência
que
não
vem
Auf
Hilfe,
die
nicht
kommt
Mas
vem
de
tudo
n'água
suja,
escura
e
espessa
deste
Doch
alles
kommt
im
schmutzigen,
dunklen,
dicken
Wasser
dieses
Rio
Severino,
morte
e
vida
vêm
Flusses
Severino,
Tod
und
Leben
kommen
Mas
quem
não
tem
abc
não
pode
entender
HIV
Doch
wer
kein
ABC
hat,
kann
HIV
nicht
verstehen
Nem
cobrir,
evitar
ou
ferver
Noch
bedecken,
vermeiden
oder
kochen
O
rio
é
um
rosário
cujas
contas
são
cidades
Der
Fluss
ist
ein
Rosenkranz,
dessen
Perlen
Städte
sind
À
espera
de
um
Deus
que
dê
Die
auf
einen
Gott
warten,
der
gibt
Quem
possa
lhes
dizer
Wer
ihnen
sagen
kann
O
é
que
você
tem
Was
hast
du
nur
O
que
que
eu
posso
te
dizer
Was
kann
ich
dir
sagen
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
É
muita
gente
ingrata
reclamando
de
barriga
d'água
cheia
Es
sind
so
viele
undankbare
Leute,
die
sich
mit
vollem
Wasserkörper
beschweren
São
maus
cidadãos
Sie
sind
schlechte
Bürger
É
essa
gente
analfabeta
interessada
em
denegrir
Diese
ungebildeten
Leute
sind
darauf
aus,
zu
diffamieren
A
boa
imagem
da
nossa
nação
Das
gute
Image
unserer
Nation
És
tu
Brasil,
ó
pátria
amada,
idolatrada
por
quem
tem
Du
bist
es,
Brasilien,
oh
geliebtes
Vaterland,
vergöttert
von
denen,
die
Acesso
fácil
a
todos
os
teus
bens
Einfachen
Zugang
zu
all
deinen
Gütern
haben
Enquanto
o
resto
se
agarra
no
rosário,
e
sofre
e
reza
Während
der
Rest
sich
am
Rosenkranz
festhält
und
leidet
und
betet
À
espera
de
um
Deus
que
não
vem
Auf
einen
Gott
wartend,
der
nicht
kommt
O
que
é
que
você
tem
Was
hast
du
nur
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
O
que
é
que
eu
posso
te
dizer?
Was
kann
ich
dir
sagen?
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
O
que
é
que
você
tem
Was
hast
du
nur
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
A
quem
se
pode
recorrer?
An
wen
kann
man
sich
wenden?
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
É
muita
gente
ingrata
reclamando
de
barriga
d'água
cheia
Es
sind
so
viele
undankbare
Leute,
die
sich
mit
vollem
Wasserkörper
beschweren
São
maus
cidadãos
Sie
sind
schlechte
Bürger
É
essa
gente
analfabeta
interessada
em
denegrir
Diese
ungebildeten
Leute
sind
darauf
aus,
zu
diffamieren
A
boa
imagem
da
nossa
nação
Das
gute
Image
unserer
Nation
És
tu
Brasil,
ó
pátria
amada,
idolatrada
por
quem
tem
Du
bist
es,
Brasilien,
oh
geliebtes
Vaterland,
vergöttert
von
denen,
die
Acesso
fácil
a
todos
os
teus
bens
Einfachen
Zugang
zu
all
deinen
Gütern
haben
Enquanto
o
resto
se
agarra
no
rosário,
e
sofre
e
reza
Während
der
Rest
sich
am
Rosenkranz
festhält
und
leidet
und
betet
À
espera
de
um
Deus
que
não
vem
Auf
einen
Gott
wartend,
der
nicht
kommt
O
que
é
que
você
tem
Was
hast
du
nur
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
O
que
é
que
eu
posso
te
dizer?
Was
kann
ich
dir
sagen?
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
O
que
é
que
você
tem
Was
hast
du
nur
O
que
é
que
você
tem
Was
hast
du
nur
A
quem
se
pode
recorrer?
An
wen
kann
man
sich
wenden?
Me
diz
o
que
é
que
você
tem
Sag
mir,
was
hast
du
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Sou Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.