Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saber Amar
Wissen zu lieben
A
crueldade
de
que
se
é
capaz
Die
Grausamkeit,
zu
der
man
fähig
ist
Deixar
pra
trás
os
corações
partidos
Zurückgelassene
gebrochene
Herzen
Contra
as
armas
do
ciúme
tão
mortais
Gegen
die
tödlichen
Waffen
der
Eifersucht
A
submissão
às
vezes
é
um
abrigo
Unterwerfung
ist
manchmal
ein
Zuhause
Saber
amar
Wissen
zu
lieben
É
saber
deixar
alguém
te
amar
Heißt,
jemanden
dich
lieben
zu
lassen
Saber
amar
Wissen
zu
lieben
É
saber
deixar
alguém
te
amar
Heißt,
jemanden
dich
lieben
zu
lassen
Há
quem
não
veja
a
onda
onde
ela
está
Manche
sehen
die
Welle
nicht,
wo
sie
ist
E
nada
contra
o
rio
Und
schwimmen
gegen
den
Fluss
Todas
as
formas
de
se
controlar
alguém
Alle
Formen,
jemanden
zu
kontrollieren
Só
trazem
um
amor
vazio
Bringen
nur
eine
leere
Liebe
Saber
amar
Wissen
zu
lieben
É
saber
deixar
alguém
te
amar
Heißt,
jemanden
dich
lieben
zu
lassen
Saber
amar
Wissen
zu
lieben
É
saber
deixar
alguém
te
amar
Heißt,
jemanden
dich
lieben
zu
lassen
O
amor
te
escapa
entre
os
dedos
Die
Liebe
entweicht
zwischen
den
Fingern
E
o
tempo
escorre
pelas
mãos
Und
die
Zeit
rinnt
durch
die
Hände
O
sol,
já
vai
se
pôr
no
mar...
Die
Sonne
geht
schon
im
Meer
unter...
É
saber
deixar
alguém
te
amar
Heißt,
jemanden
dich
lieben
zu
lassen
Há
quem
não
veja
a
onda
onde
ela
está
Manche
sehen
die
Welle
nicht,
wo
sie
ist
E
nada
contra
o
rio
Und
schwimmen
gegen
den
Fluss
Todas
as
formas
de
se
controlar
alguém
Alle
Formen,
jemanden
zu
kontrollieren
Só
trazem
um
amor
vazio
Bringen
nur
eine
leere
Liebe
Saber
amar
Wissen
zu
lieben
É
saber
deixar
alguém
te
amar
Heißt,
jemanden
dich
lieben
zu
lassen
Saber
amar
Wissen
zu
lieben
É
saber
deixar
alguém
te
amar
Heißt,
jemanden
dich
lieben
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.