Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguindo Estrelas - Ao Vivo
Seguindo Estrelas - Live
Sigo
palavras
e
busco
estrelas
Ich
folge
Worten
und
suche
Sterne
O
que
é
que
o
mundo
fez
pra
você
rir
assim?
Was
hat
die
Welt
getan,
dass
du
so
lachst?
Pra
não
tocá-la,
melhor
nem
vê-la
Um
sie
nicht
zu
berühren,
besser
nicht
sehen
Como
é
que
você
pôde
se
perder
de
mim?
Wie
konntest
du
dich
nur
von
mir
verlieren?
Faz
tanto
frio,
faz
tanto
tempo
Es
ist
so
kalt,
es
ist
so
lange
her
Que
no
meu
mundo
algo
se
perdeu
Dass
in
meiner
Welt
etwas
verloren
ging
Te
mando
beijos
em
outdoors
pela
avenida
Ich
schicke
Küsse
auf
Plakaten
die
Straße
entlang
Você
sempre
tão
distraída
passa
e
não
vê
Du
immer
so
zerstreut
gehst
vorbei
und
siehst
nicht
E
não
vê
Und
siehst
nicht
Fico
acordado
noites
inteiras
Ich
bleibe
ganze
Nächte
wach
Os
dias
parecem
não
ter
mais
fim
Die
Tage
scheinen
kein
Ende
zu
nehmen
E
a
esfinge
da
espera
Und
die
Sphinx
des
Wartens
Olhos
de
pedra
sem
pena
de
mim
Steinerne
Augen,
ohne
Mitleid
mit
mir
Faz
tanto
frio,
faz
tanto
tempo
Es
ist
so
kalt,
es
ist
so
lange
her
Que
no
meu
mundo
algo
se
perdeu
Dass
in
meiner
Welt
etwas
verloren
ging
Te
mando
beijos
em
outdoors
pela
avenida
Ich
schicke
Küsse
auf
Plakaten
die
Straße
entlang
Você
sempre
tão
distraída
passa
e
não
vê
Du
immer
so
zerstreut
gehst
vorbei
und
siehst
nicht
E
não
vê
Und
siehst
nicht
Já
não
consigo
não
pensar
Ich
schaffe
es
nicht,
nicht
an
Já
não
consigo
não
pensar
Ich
schaffe
es
nicht,
nicht
an
Fico
acordado
noites
inteiras
Ich
bleibe
ganze
Nächte
wach
Os
dias
parecem
não
ter
mais
fim
Die
Tage
scheinen
kein
Ende
zu
nehmen
E
a
esfinge
da
espera
Und
die
Sphinx
des
Wartens
Olhos
de
pedra
sem
pena
de
mim
Steinerne
Augen,
ohne
Mitleid
mit
mir
Faz
tanto
frio,
faz
tanto
tempo
Es
ist
so
kalt,
es
ist
so
lange
her
Que
no
meu
mundo
algo
se
perdeu
Dass
in
meiner
Welt
etwas
verloren
ging
Te
mando
beijos
em
outdoors
pela
avenida
Ich
schicke
Küsse
auf
Plakaten
die
Straße
entlang
Mas
você
sempre
tão
distraída
passa
e
não
vê
Doch
du
immer
so
zerstreut
gehst
vorbei
und
siehst
nicht
E
não
vê
Und
siehst
nicht
Sigo
palavras
e
busco
estrelas
Ich
folge
Worten
und
suche
Sterne
O
que
é
que
o
mundo
fez
pra
você
rir
assim?
Was
hat
die
Welt
getan,
dass
du
so
lachst?
Pra
não
tocá-la,
melhor
nem
vê-la
Um
sie
nicht
zu
berühren,
besser
nicht
sehen
Como
é
que
você
pôde
se
perder
de
mim?
Wie
konntest
du
dich
nur
von
mir
verlieren?
Faz
tanto
frio,
faz
tanto
tempo
Es
ist
so
kalt,
es
ist
so
lange
her
Que
no
meu
mundo
algo
se
perdeu
Dass
in
meiner
Welt
etwas
verloren
ging
Te
mando
beijos
em
outdoors
pela
avenida
Ich
schicke
Küsse
auf
Plakaten
die
Straße
entlang
E
você
sempre
tão
distraída
passa
e
não
vê,
é
Und
du
immer
so
zerstreut
gehst
vorbei
und
siehst
nicht,
ja
E
não
vê
Und
siehst
nicht
Já
não
consigo
não
pensar
Ich
schaffe
es
nicht,
nicht
an
Já
não
consigo
não
pensar
Ich
schaffe
es
nicht,
nicht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.