Os Paralamas Do Sucesso - Sonífera Ilha / Ska (Ao Vivo / Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso - Sonífera Ilha / Ska (Ao Vivo / Bonus Track)




Sonífera Ilha / Ska (Ao Vivo / Bonus Track)
Dreamy Isle / Ska (Live / Bonus Track)
Não quero mais viver assim ao seu ladinho
I don't want to live next to you anymore
Por isso eu colo o meu ouvido num radinho de pilha
That's why I put my ear to a battery-powered radio
Pra te sintonizar sozinha numa ilha
To tune in to you on a deserted island
Sonífera ilha
Dreamy Isle
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Soothe my mouth
Me enche de luz, é
Fill me with light
Sonífera ilha
Dreamy Isle
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Soothe my mouth
Me enche de luz
Fill me with light
Não quero mais viver assim ao seu ladinho
I don't want to live next to you anymore
Por isso eu colo o meu ouvido num radinho de pilha
That's why I put my ear to a battery-powered radio
Pra te sintonizar sozinha, aonde?
To tune in to you, where?
(Numa ilha)
(On an island)
Ei, sonífera ilha
Hey, Dreamy Isle
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Soothe my mouth
Me enche de luz, é
Fill me with light
Sonífera ilha
Dreamy Isle
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Soothe my mouth
Me enche de luz
Fill me with light
Ei, sonífera ilha
Hey, Dreamy Isle
Descansa meus olhos
Rest my eyes
Sossega minha boca
Soothe my mouth
Me enche de luz
Fill me with light
Vai!
Let's go!
A vida não é filme, você não entendeu
Life isn't a movie, you don't get it
Ninguém foi ao seu quarto quando escureceu
No one came to your room when it got dark
Sabendo o que passava no seu coração
Knowing what was happening in your heart
Se o que você fazia era certo ou não
Whether what you were doing was right or wrong
E a mocinha se perdeu olhando o sol se pôr
And the girl got lost looking at the sunset
Que final romântico, morrer de amor
What a romantic ending, to die of love
Relembrando da janela tudo que viveu
Remembering everything she lived through from the window
Fingindo não ver os erros que cometeu
Pretending not to see the mistakes she made
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não aparecer, e daí?
If the hero doesn't show up, what of it?
E daí, moçada?
What of it, girl?
(Nada mais) ei, ah!
(Nothing more) hey, ah!
A vida não é filme, você não entendeu
Life isn't a movie, you don't get it
De todos os seus sonhos não restou nenhum
Of all your dreams, none are left
Ninguém foi ao seu quarto quando escureceu
No one came to your room when it got dark
E você não viu, não era filme algum
And only you didn't see, it wasn't a movie
E a mocinha se perdeu olhando o sol se pôr
And the girl got lost looking at the sunset
Que final romântico, morrer de amor
What a romantic ending, to die of love
Relembrando na janela tudo que viveu
Remembering everything she lived through from the window
Fingindo não ver os erros que cometeu
Pretending not to see the mistakes she made
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não aparecer, e daí?
If the hero doesn't show up, what of it?
E daí, rapaziada?
What of it, my friend?
Nada!
Nothing!
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não aparecer, e daí?
If the hero doesn't show up, what of it?
Nada mais, yeah!
Nothing more, yeah!





Авторы: Carlos Barmak, Marcelo Fromer, Ciro Pessoa Mendes Correa, Joaquim Jr., Antonio Bellotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.