Текст и перевод песни Os Serranos - Abraço Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abraço Eterno
Вечное объятие
O
toque
campeiro
que
um
velho
gaiteiro
Звук
деревенской
гармоники,
что
старый
гармонист
Espalhou,
qual
o
vento,
deixando
lembranças
lindas
Разнёс,
словно
ветер,
оставив
прекрасные
воспоминания,
O
povo
ainda
revive
a
história
Люди
всё
ещё
переживают
эту
историю
E
traz
na
memória
o
som
que
jamais
se
finda
И
хранят
в
памяти
звук,
который
никогда
не
исчезнет.
O
correr
do
tempo
deixou,
por
exemplo
Бег
времени
оставил,
например,
O
ensinamento
para
alguém
seguir
seus
passos
Наставление
для
кого-то
следовать
по
его
стопам,
Do
velho
compasso
de
uma
vaneira
Старого
размера
ванейры,
Da
gaita
campeira
que,
aos
poucos,
perdeu
seus
braços
Деревенской
гармоники,
которая
постепенно
теряла
свои
клавиши.
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
В
углу
хранится,
его
гармоника
молчит,
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Наступает
рассвет,
и
сон
приходит
к
нему,
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
В
прекрасное
время,
когда
люди
улыбаются,
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
И
гармоника
раскрывается,
играя
в
его
груди.
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
В
углу
хранится,
его
гармоника
молчит,
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Наступает
рассвет,
и
сон
приходит
к
нему,
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
В
прекрасное
время,
когда
люди
улыбаются,
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
И
гармоника
раскрывается,
играя
в
его
груди.
Com
grande
emoção
С
большим
волнением,
De
tocar
por
tantos
anos
a
gaita
gaúcha
Играя
так
много
лет
на
гаучо-гармонике,
Convido
a
cantar
comigo
Приглашаю
спеть
со
мной
Jovem
gaiteiro
e
colega
William
Hengen
Молодого
гармониста
и
коллегу
Уильяма
Хенгена.
O
tempo,
sem
pena,
branqueou
a
melena
Время,
безжалостное,
посеребрило
волосы,
Tirando
a
força
do
mais
gauchesco
abraço
Отнимая
силу
у
самых
гаучо-объятий,
A
idade
avançada
trouxe
passos
lentos
Преклонный
возраст
принёс
медленные
шаги,
E
seus
movimentos
não
têm
mais
o
mesmo
compasso
И
его
движения
уже
не
имеют
того
же
ритма.
Por
isso,
agradece
se
alguém
aparece
Поэтому
он
благодарен,
если
кто-то
появляется,
Que
seja
gaiteiro
e
abrace
a
eterna
parceira
Кто
гармонист
и
обнимает
вечную
спутницу,
Pelas
mãos
do
amigo,
acalma
a
saudade
В
руках
друга
успокаивается
тоска,
E
a
mocidade
rebrota
na
alma
gaiteira
И
молодость
вновь
расцветает
в
душе
гармониста.
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
В
углу
хранится,
его
гармоника
молчит,
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Наступает
рассвет,
и
сон
приходит
к
нему,
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
В
прекрасное
время,
когда
люди
улыбаются,
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
И
гармоника
раскрывается,
играя
в
его
груди.
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
В
углу
хранится,
его
гармоника
молчит,
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Наступает
рассвет,
и
сон
приходит
к
нему,
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
В
прекрасное
время,
когда
люди
улыбаются,
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
И
гармоника
раскрывается,
играя
в
его
груди.
O
choro
do
fole
no
ronco
de
um
gole
Плач
меха
в
глотке
мате,
No
mate
gaúcho
lhe
desce
queimando
o
peito
Гаучо-напиток
обжигает
ему
грудь,
A
mente
revive
toadas
antigas
Разум
оживляет
старые
мелодии,
E
a
voz
das
cantigas
não
vibra
do
mesmo
jeito
И
голос
песен
уже
не
звучит
так
же.
Mas
vê
seu
legado
sendo
perpetuado
Но
он
видит,
как
его
наследие
увековечивается
Por
mãos
pequeninas
que
ainda
rabiscam
cadernos
Маленькими
ручками,
которые
всё
ещё
пишут
в
тетрадях,
E
sabe
que
a
vida
renasce
no
herdeiro
И
знает,
что
жизнь
возрождается
в
наследнике,
E
gaita,
e
gaiteiro
é
o
dom
de
um
abraço
eterno
И
гармоника,
и
гармонист
— это
дар
вечного
объятия.
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
В
углу
хранится,
его
гармоника
молчит,
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Наступает
рассвет,
и
сон
приходит
к
нему,
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
В
прекрасное
время,
когда
люди
улыбаются,
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
И
гармоника
раскрывается,
играя
в
его
груди.
Num
canto
guardada,
sua
gaita
calada
В
углу
хранится,
его
гармоника
молчит,
Entra
a
madrugada
e
um
sonho
vem
lhe
buscar
Наступает
рассвет,
и
сон
приходит
к
нему,
Pra
um
tempo
lindo
do
povo
sorrindo
В
прекрасное
время,
когда
люди
улыбаются,
E
a
gaita
se
abrindo
em
seu
peito
a
tocar
И
гармоника
раскрывается,
играя
в
его
груди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dionisio Costa, Edson Dutra, Rico Baschera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.