Текст и перевод песни Os Serranos - Abre o Fole Ti Bilia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre o Fole Ti Bilia
Open the Bellows, Uncle Bilia!
O
Rio
Grande
teve
inúmeros
artistas
que
The
Rio
Grande
has
had
countless
artists
who,
Com
seu
trabalho
contribuíram
amplamente
Whose
work
has
contributed
greatly
Pra
grandeza
da
nossa
cultura
To
the
greatness
of
our
culture.
Com
essa
próxima
canção
With
this
next
song,
Todo
o
reconhecimento
dos
Serranos
Os
Serranos
will
acknowledge
entirely,
A
este
mestre
missioneiro
da
gaita
de
botão
This
master
of
the
accordion
from
the
Missions,
Abre
o
fole,
Tio
Bilia!
Open
the
bellows,
Uncle
Bilia!
Abre
o
fole,
Tio
Bilia
Open
the
bellows,
Uncle
Bilia,
Da
tua
gaúcha
emoção
Of
your
gaucho
emotion.
Esbanja
imensa
poesia
Give
us
your
immense
poetry,
Na
gaita
do
coração
On
the
accordion
of
your
heart.
Renato
Borghetti,
vem
tocar
conosco!
Renato
Borghetti,
come
play
with
us!
Nossa
gente
necessita
Our
people
need,
Do
som
que
a
gaitinha
faz
The
sound
that
the
accordion
makes,
Quem
é
gaúcho
se
agita
Any
true
gaucho
will
be
excited,
Te
ouvindo,
sempre
quer
mais
Listening
to
you,
they
will
want
more.
O
campo
vibra
e
palpita
The
countryside
will
vibrate
and
come
alive,
O
sol
espalha
mais
luz
The
sun
will
shine
brighter,
E
o
Rio
Grande
ressuscita
And
the
Rio
Grande
will
be
reborn,
Na
tua
gaita
aberta
em
cruz
In
your
accordion
open
in
the
shape
of
a
cross.
Quem
anda
longe
do
pago
Those
who
are
far
from
home,
Te
ouvindo
põe-se
a
chorar
Will
weep
when
they
hear
you,
És
consolo
e
o
afago
You
are
the
consolation
and
the
comfort,
De
quem
não
pode
voltar
Of
those
who
cannot
return.
Abra
a
gaita,
companheiro
Open
the
accordion,
my
friend,
Que
eu
quero
te
ouvir
de
novo
For
I
want
to
hear
you
once
again,
Tio
Bilia,
missioneiro
Uncle
Bilia,
from
the
Missions,
Alegria
do
meu
povo
Joy
of
my
people.
E
assim
tocava
o
Tio
Bilia
lá
nas
missões
And
that's
how
Uncle
Bilia
played
in
the
Missions,
Quem
sabe
toque
no
céu
uma
rancheria
assim
Who
knows,
perhaps
he's
playing
a
rancheria
in
heaven
now.
Nossa
Senhora!
Holy
Mary!
Que
coisa
linda,
tchê
That
was
beautiful,
my
friend!
Obrigado,
querido
irmão
Borghettinho
Thank
you,
dear
brother
Borghettinho,
Muito
obrigado
por
estar
aqui
conosco
Thank
you
so
much
for
being
here
with
us,
Estamos
muito
felizes
com
a
tua
presença
aqui
We
are
so
happy
to
have
you
here.
E
eu
de
coração
quero
dizer
And
I
want
to
say
with
all
my
heart,
Dizer
não,
afirmar
que
hoje
toco
gaita
That
I
play
the
accordion
today,
Muito
e
talvez
fundamentalmente
Greatly,
perhaps
even
fundamentally,
Por
causa
desse
grupo,
Os
Serranos
Because
of
this
group,
Os
Serranos.
Muito
amável
That's
very
kind.
Muito
obrigado,
querido
amigo
Thank
you
so
much,
my
dear
friend,
Muito
obrigado
Thank
you
so
much.
Cada
vez
mais
sucesso,
irmãozinho
May
you
have
even
more
success,
brother.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.