Текст и перевод песни Os Serranos - Aos Domingos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domingo
de
manhãzinha
sento
os
recaus
no
gateado
On
Sunday
morning
I
set
the
records
straight
on
my
gateado
De
crina
e
casco
aparado
o
mundo
é
tudo
o
que
eu
quero
With
mane
and
hooves
trimmed
all
I
want
is
the
world
Meu
pala
branco
de
seda
bota
negra,
reluzenta
My
white
silk
saddle,
shiny
black
boots
E
uma
bombacha
cinzenta
de
tudo
que
mais
venero
And
a
gray
bombacha
of
all
that
I
cherish
most
Essa
vida
a
gente
leva
nos
encontros
do
cavalo
This
is
the
life
we
lead
at
the
races
Pechando
e
botando
pealo
(coisa
que
faço-me
rindo)
Closing
and
throwing
a
pealo
(something
I
do
with
a
smile)
Do
bagual
eu
faço
um
pingo
pra
um
andejar
de
aragano
Of
the
bagual
I
make
a
pingo
for
a
slow
ride
(Que
não
tem
dias
do
ano
mais
belos
do
que
os
domingos)
(There
is
no
day
of
the
year
more
beautiful
than
Sunday)
Eu
boto
o
pé
no
estribo
e
o
flete
campeia
a
volta
I
put
my
foot
in
the
stirrup
and
the
mare
circles
the
bend
Já
com
luzeiro
de
escolta
unido
à
luz
da
boieira
With
the
escort
of
a
beacon
of
light
united
with
the
light
of
the
boieira
E
o
brilho
da
feiticeira
se
corta
num
campo
afora
And
the
brilliance
of
the
sorceress
cuts
through
the
field
Com
a
serenata
da
espora
pra
uma
canção
estradeira
With
the
serenade
of
the
spurs
for
a
road
song
Essa
vida
a
gente
leva
nos
encontros
do
cavalo
This
is
the
life
we
lead
at
the
races
Pechando
e
botando
pealo
(coisa
que
faço-me
rindo)
Closing
and
throwing
a
pealo
(something
I
do
with
a
smile)
Do
bagual
eu
faço
um
pingo
pra
um
andejar
de
aragano
Of
the
bagual
I
make
a
pingo
for
a
slow
ride
(Que
não
tem
dias
do
ano
mais
belos
do
que
os
domingos)
(There
is
no
day
of
the
year
more
beautiful
than
Sunday)
Pelo
caminho
se
vai
ao
potreiro
dos
olhos
dela
On
the
way
we
pass
by
her
eyes
Sogueiros
de
sentinela
no
lombo
das
sesmarias
Sentinels
on
the
back
of
the
sesmarias
Clareando
as
barras
do
dia
encilho
com
a
liberdade
Brightening
the
bars
of
the
day
I
saddle
up
with
freedom
E
cabresteio
a
saudade
pra
tironear
judiaria
And
bride
the
longing
to
pull
away
the
suffering
Essa
vida
a
gente
leva
nos
encontros
do
cavalo
This
is
the
life
we
lead
at
the
races
Pechando
e
botando
pealo
(coisa
que
faço-me
rindo)
Closing
and
throwing
a
pealo
(something
I
do
with
a
smile)
Do
bagual
eu
faço
um
pingo
pra
um
andejar
de
aragano
Of
the
bagual
I
make
a
pingo
for
a
slow
ride
(Que
não
tem
dias
do
ano
mais
belos
do
que
os
domingos)
(There
is
no
day
of
the
year
more
beautiful
than
Sunday)
A
se
cantar
uma
flor
o
sentimento
é
dobrado
To
sing
to
a
flower,
the
feeling
is
double
Toca
orelha
o
meu
gateado
que
inté
nem
toca
no
pasto
My
gateado
touches
its
ear
so
as
not
to
touch
the
grass
E
o
vocabulário
gasto
ensaia
o
que
é
de
dizer
And
the
used
vocabulary
rehearses
what
is
to
be
said
Das
coisas
do
benquerer
pra
garupa
do
meu
basto
Of
the
things
of
love
for
the
rump
of
my
saddle
Essa
vida
a
gente
leva
nos
encontros
do
cavalo
This
is
the
life
we
lead
at
the
races
Pechando
e
botando
pealo
(coisa
que
faço-me
rindo)
Closing
and
throwing
a
pealo
(something
I
do
with
a
smile)
Do
bagual
eu
faço
um
pingo
pra
um
andejar
de
aragano
Of
the
bagual
I
make
a
pingo
for
a
slow
ride
(Que
não
tem
dias
do
ano
mais
belos
do
que
os
domingos)
(There
is
no
day
of
the
year
more
beautiful
than
Sunday)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.