Os Serranos - Baile da Serra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Serranos - Baile da Serra




Baile da Serra
Mountain Dance
Pego na gaita, canto esta melodia
I pick up my accordion, singing this melody
Me lembrando de um baile que eu fui poucos dias
Reminding me of a dance that I went to just a few days ago
Foi na serra, casa do Mané Romão
It was up in the mountains, at Mané Romão's house
E eu tinha um companheiro que era o meu irmão
And I had a companion who was my brother
E o gaiteiro, um gaúcho resolvido
And the accordionist, a determined gaucho
Na gaita deu um tinido e começou a tocar
Gave a little trill on his accordion and began to play
Tocou um xote pra dançar afigurado
He played a xote for us to dance, showing off
Com seus versinhos rimados começou a cantar
With his verses in rhyme, he began to sing
E uma morena do corpo enfeitiçado
And a brunette with a body to die for
Deu uma olhada pro meu lado e com ela eu fui dançar
Took a look at me and I went to dance with her
Mas meu irmão com uma moça de encarnado
But my brother, with a girl in red
Saiu dançando apertado coisa de se invejar
Went out and danced so tightly, it was the envy of everyone
Com a morena saí falando baixinho
With the brunette I spoke softly
Devagar e bonitinho, e o namoro se arrumou
Slowly and sweetly, and our courtship began
Mas meu irmão com a moça de encarnado
But my brother and the girl in red
Saiu muito apertado e o pai dela não gostou
Danced so tightly that her father didn't like it
Também
Well
Na primeira música
In the first song
O xirú sai dançando apertado daquele jeito
That greenhorn went out dancing so tightly like that
podia dar no que deu, Peleia!
It could only end one way: A fight!
E à meia-noite deu uma briga num canto
And at midnight, there was a fight in the corner
Quebraram três, quatro banco nas costas do meu irmão
They broke three or four benches on my brother's back
De madrugada se ferraram novamente
At dawn, they screwed up again
Fedeu a pau e porrete, e a revólver e a facão
It stunk of wood and clubs, and guns and knives
É o baile na serra, moçada!
That's a mountain dance, my dear!
Eu sou dos cuera que gostam do rebuliço
I'm one of those guys who likes a good scrap
me meti no enguiço, pra ver o que ia dar
I've gotten myself into trouble, just to see what would happen
E o que é que deu, tchê?
And what happened, my dear?
Me apertaram, me cercaram em cinco, seis
They ganged up on me, five or six of them
Dei uns tombo nuns dois, três e não puderam me cortar
I tripped up two or three of them, and they couldn't cut me
Não me cortaram porque eu sou ligeiro
They didn't cut me because I'm quick
Na faca?
With a knife?
Não, pra correr quando vejo o perigo!
No, at running when I see danger!
E o meu irmão, índio mau de pensamento
And my brother, that treacherous Indian
Arrancou das ferramenta e muita gente ele cortou
Pulled out his tools and cut a lot of people
E assim foi até clarear o dia, pois ninguém mais se entendia
And that's how it went until daybreak, because no one could understand each other
Até que o baile se acabou
Until the dance was over
E assim são os bailes da serra do Rio Grande
And that's how the dances are in Rio Grande in the mountains
Gaiteiro bom, moça bonita, muita animação
A good accordionist, beautiful girls, lots of excitement
E de vez em quando uma peleia nos cantos
And every now and then, a fight in the corners





Авторы: Adelar Bertussi, Honeyde Bertussi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.