Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugio da Fronteira
Bugio von der Grenze
Ronca
o
bugio
de
Lagoa
Es
brüllt
der
Bugio
von
Lagoa,
Vacaria
e
serra
abaixo
Vacaria
und
bergab
vom
Gebirge,
Mas
esse
veio
da
fronteira
Aber
dieser
kam
von
der
Grenze,
Com
chapéu
de
barbicacho
Mit
Hut
und
Kinnriemen,
De
bombacha
e
alpargata
e
gaiteiro
de
oito
baixo
In
Pumphose
und
Espadrilles
und
als
Spieler
eines
Acht-Bass-Akkordeons,
De
bombacha
e
alpargata
e
gaiteiro
de
oito
baixo
In
Pumphose
und
Espadrilles
und
als
Spieler
eines
Acht-Bass-Akkordeons.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Wenn
ich
dich
erwische,
Bugio,
schere
ich
dich,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Indem
ich
dich
schere,
nehme
ich
dir
deinen
Ruf,
E
te
largo
de
cola
erguida
Und
ich
lasse
dich
laufen
mit
erhobenem
Schwanz,
E
a
cachorrada
de
atrás
Und
die
Hundemeute
hinterher.
O
bugio,
bicho
atrevido
Der
Bugio,
ein
freches
Tier,
Se
chegou
com
manha
de
sancho
Kam
an
mit
der
List
eines
zahmen
Fuchses,
Com
olhar
de
sorro
manso
Mit
dem
Blick
eines
sanften
Fuchses,
E
as
garras
de
iguais
a
carancho
Und
Krallen
wie
ein
Geier,
Se
escondeu
da
cachorrada
e
foi
bater
lá
no
meu
rancho
Versteckte
sich
vor
der
Hundemeute
und
landete
bei
meiner
Ranch,
Se
escondeu
da
cachorrada
e
foi
bater
lá
no
meu
rancho
Versteckte
sich
vor
der
Hundemeute
und
landete
bei
meiner
Ranch.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Wenn
ich
dich
erwische,
Bugio,
schere
ich
dich,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Indem
ich
dich
schere,
nehme
ich
dir
deinen
Ruf,
E
te
largo
de
cola
erguida
Und
ich
lasse
dich
laufen
mit
erhobenem
Schwanz,
E
a
cachorrada
de
atrás
Und
die
Hundemeute
hinterher.
O
bugio
fez
reviria
Der
Bugio
richtete
ein
Chaos
an
No
meu
galpão
de
campanha
In
meinem
Schuppen
auf
dem
Land,
Desde
o
varal
de
morcilha
Von
der
Stange
mit
Blutwurst
Ao
velho
tacho
de
banha
Bis
zum
alten
Schmalztopf,
Se
empanturrou
com
meu
charque
e
se
afogou
na
minha
canha
Stopfte
sich
mit
meinem
Dörrfleisch
voll
und
ertrank
fast
in
meinem
Schnaps,
Se
empanturrou
com
meu
charque
e
se
afogou
na
minha
canha
Stopfte
sich
mit
meinem
Dörrfleisch
voll
und
ertrank
fast
in
meinem
Schnaps.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Wenn
ich
dich
erwische,
Bugio,
schere
ich
dich,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Indem
ich
dich
schere,
nehme
ich
dir
deinen
Ruf,
E
te
largo
de
cola
erguida
Und
ich
lasse
dich
laufen
mit
erhobenem
Schwanz,
E
a
cachorrada
de
atrás
Und
die
Hundemeute
hinterher.
E
depois
se
foi
a
la
cria
satisfeito
e
batendo
no
bucho
Und
dann
ging
er
zufrieden
zu
seiner
Brut
zurück
und
klopfte
sich
auf
den
Bauch,
E
gritando
se
alguém
achou
ruim
pode
vim
que
eu
aguento
o
repuxo
Und
schreiend,
wenn
es
jemandem
nicht
passte,
er
könne
nur
kommen,
ich
halte
den
Rückschlag
aus,
E
quem
visse
via
o
capeta
disfarçado
de
gaúcho
Und
wer
ihn
sah,
sah
den
Teufel,
als
Gaúcho
verkleidet,
E
quem
visse
via
o
capeta
disfarçado
de
gaúcho
Und
wer
ihn
sah,
sah
den
Teufel,
als
Gaúcho
verkleidet.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Wenn
ich
dich
erwische,
Bugio,
schere
ich
dich,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Indem
ich
dich
schere,
nehme
ich
dir
deinen
Ruf,
E
te
largo
de
cola
erguida
Und
ich
lasse
dich
laufen
mit
erhobenem
Schwanz,
E
a
cachorrada
de
atrás
Und
die
Hundemeute
hinterher.
E
te
largo
de
cola
erguida
Und
ich
lasse
dich
laufen
mit
erhobenem
Schwanz,
E
a
cachorrada
de
atrás
Und
die
Hundemeute
hinterher.
E
te
largo
de
cola
erguida
Und
ich
lasse
dich
laufen
mit
erhobenem
Schwanz,
E
a
cachorrada
de
atrás
Und
die
Hundemeute
hinterher.
E
te
largo
de
cola
erguida
Und
ich
lasse
dich
laufen
mit
erhobenem
Schwanz,
E
a
cachorrada
de
atrás
Und
die
Hundemeute
hinterher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Becker Dutra, Joao Pantaleao Goncalves Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.