Os Serranos - Campesino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Os Serranos - Campesino




Campesino
Крестьянин
Eu nunca frouxei a perna pra potro que corcoveia
Я никогда не давал слабину перед жеребцом, который брыкается,
Me criei montando em pelo surrando nas orelhas
Вырос, верхом на коне, усмиряя его одними поводьями.
E quando o matungo roda é que coisa fica feia
И когда лошадка встает на дыбы, вот тогда дело плохо,
Sou ligeirito no mais, sou destes que não se enleia
Я ловкий во всем, я из тех, кто не пасует.
Num aparte de mangueira tanto a como a cavalo
В загоне с манговым деревом, как пешком, так и верхом,
Na saída de algum brete sempre botei meu pealo
На выходе из любого загона я всегда оставлял свой след,
E quando a prosa é demais que eu ouço muito e me calo
И когда разговоров слишком много, я больше слушаю и молчу,
Me deito em altas da noite me acordo ao cantar do galo
Ложусь спать поздно ночью, просыпаюсь с петушиным криком.
Quando faço um alambrado que espicho bem o arame
Когда я делаю забор, натягивая проволоку,
Se escapa o estirador o tombo é que é mais infame
Если натяжитель сорвется, падение будет самым постыдным,
Se danço mal no fandango não importa que reclame
Если я плохо танцую фанданго, неважно, что говорят,
Em namoro de cozinha me paro no baldrame
В кухонных ухаживаниях я останавливаюсь только у фундамента.
Cuidado, índio velho! Namoro de cozinha é perigoso, tchê!
Осторожно, старый индеец! Кухонные ухаживания опасны, чёрт возьми!
Por causa disso que uma véia quase que me esculhambou
Из-за этого одна старуха чуть меня не разнесла,
Com um romance véio cheio de paixão!
Сo старым романом, полным страсти!
Se me meto na carpeta pra jogar não jogo pouco
Если я сажусь играть в карты, я не играю по мелочи,
Se for preciso até brigo mas não entrego o meu troco
Если нужно, даже подерусь, но не отдам свою сдачу,
O jogo é coisa do Diabo e eu sou burro quando empaca
Азартные игры - дело дьявола, и я глуп, когда зацикливаюсь,
levantei de uma mesa com dez cartas na guaiaca
Я уже вставал из-за стола с десятью картами в сапоге.
O índio velho numa mesa de jogo é ligeiro, sô!
Этот старый индеец за игорным столом шустрый, друг мой!
É, uma vez quase levei o pano dele junto com as cartas
Да, однажды я чуть не унес его скатерть вместе с картами
E a mesa
И столом.
Meu serviço é coisa bruta que não serve pra doutor
Моя работа - грубая, не для докторов,
Nem pra estes da cola fina metido a conquistador
И не для этих выскочек, возомнивших себя завоевателями,
Vivo lavrando a boi pisando no meu suor
Я живу, пашу землю, ступая по своему поту,
Levantando alguma vaca no fundo de um corredor
Поднимая какую-нибудь корову в конце коридора.
Fui criado meio xucro, um pobre peão de estância
Я вырос полудиким, бедным пеоном с ранчо,
Venho curtido da estrada de tanto encurtar distância
Закаленный дорогой, оттого, что сокращал расстояния,
Respeitando minha estampa do amor pela querência
Уважая свой образ, любовь к родным местам,
Sou feito de pau a pique com o Rio Grande na consciência
Я сделан из самана, с Риу-Гранди в душе.
Com o Rio Grande na consciência
С Риу-Гранди в душе.
Com o Rio Grande na consciência
С Риу-Гранди в душе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.