Os Serranos - De Bem Com a Vida - перевод текста песни на немецкий

De Bem Com a Vida - Os Serranosперевод на немецкий




De Bem Com a Vida
Gut drauf
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Morena do beijo doce que veio e trouxe muito carinho
Morena mit dem süßen Kuss, die kam und viel Zärtlichkeit brachte
Prendeu o meu coração em um alçapão como um passarinho
Fing mein Herz in einer Falle wie ein Vögelchen
Me trouxe muita esperança matou a lembrança do meu passado
Brachte mir viel Hoffnung, löschte die Erinnerung an meine Vergangenheit
Não tem como esconder o grande prazer que tu tens me dado
Man kann die große Freude nicht verbergen, die du mir geschenkt hast
Não tem como esconder o grande prazer que tu tens me dado
Man kann die große Freude nicht verbergen, die du mir geschenkt hast
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Ao ganhar o teu amor eu senti o sabor da felicidade
Als ich deine Liebe gewann, fühlte ich den Geschmack des Glücks
Acordo todos os dias com alegria e vivacidade
Ich wache jeden Tag mit Freude und Lebhaftigkeit auf
Enxugaste o meu pranto e por isso eu canto satisfeito
Du hast meine Tränen getrocknet, deshalb singe ich zufrieden
Tu és a mais linda flor no jardim do amor que brotou em meu peito
Du bist die schönste Blume im Garten der Liebe, die in meiner Brust erblühte
Tu és a mais linda flor no jardim do amor que brotou em meu peito
Du bist die schönste Blume im Garten der Liebe, die in meiner Brust erblühte
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
O teu olhar é a luz que me conduz na escuridão
Dein Blick ist das Licht, das mich in der Dunkelheit führt
A tua boca pequena beijando engrena a nossa paixão
Dein kleiner Mund beim Küssen entfacht unsere Leidenschaft
Tu és a minha princesa a chama acesa dos meus desvelos
Du bist meine Prinzessin, die brennende Flamme meiner Fürsorge
Morena tenho ciúme até do perfume dos teus cabelos
Morena, ich bin eifersüchtig sogar auf den Duft deiner Haare
Morena tenho ciúme até do perfume dos teus cabelos
Morena, ich bin eifersüchtig sogar auf den Duft deiner Haare
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist
Eu de bem com a vida tô, e
Mir geht's gut, ja, ja, ja
Eu de bem com a vida depois que ela chegou
Mir geht's gut, seitdem sie da ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.