Текст и перевод песни Os Serranos - De Chão Batido
De Chão Batido
Footpath Dance
Em
xucras
bailantas
de
fundo
de
campo
In
the
rustic
ballrooms
of
the
countryside
O
fole
e
o
tranco
vão
acolherados
The
accordion
and
the
drum
are
welcomed
O
índio
bombeia
pro
taco
da
bota
The
gaucho
stomps
to
the
beat
E
o
destino
galopa
num
sonho
aporreado
And
destiny
gallops
in
a
rugged
dream
Polvadeira
levanta
entre
o
sarandeio
Dust
rises
amidst
the
swaying
E
é
lindo
o
rodeio
de
chinas
bonitas
And
the
circle
of
pretty
girls
is
beautiful
Quem
tem
lida
dura
e
a
idéia
madura
Those
who
work
hard
and
think
clearly
Com
trago
de
pura
a
alma
palpita
Their
souls
flutter
with
a
sip
of
rum
(Atávico
surungo
de
chão
batido
(Ancestral
rhythm
of
the
footpath
Xucrismo
curtido
na
tarca
do
tempo
Gauchoism
aged
in
time's
forge
Refaz
invernadas
de
ânsias
perdidas
Reviving
winters
of
lost
longing
E
encilha
a
vida
no
lombo
do
vento)
And
saddling
life
on
the
back
of
the
wind)
Faz
parte
do
mundo
do
homem
campeiro
It's
part
of
the
world
of
the
gaucho
Dançar
altaneiro
no
fim
de
semana
To
dance
proudly
on
the
weekend
O
gaúcho
se
arrima
nos
braços
da
china
The
gaucho
leans
into
the
woman's
arms
E
cutuca
a
sina
com
um
trago
de
cana
And
tempts
fate
with
a
sip
of
rum
Basta
estar
num
fandango
do
nosso
Rio
Grande
Just
be
at
a
dance
in
our
Rio
Grande
Pra
ver
que
se
expande
este
elo
gaúcho
To
see
this
gaucho
bond
expand
Esta
pura
verdade
que
não
tem
idade
This
pure
truth
that
has
no
age
É
a
nossa
identidade
aguentando
o
repuxo
It's
our
identity
enduring
the
strain
(Atávico
surungo
de
chão
batido
(Ancestral
rhythm
of
the
footpath
Xucrismo
curtido
na
tarca
do
tempo
Gauchoism
aged
in
time's
forge
Refaz
invernadas
de
ânsias
perdidas
Reviving
winters
of
lost
longing
E
encilha
a
vida
no
lombo
do
vento)
And
saddling
life
on
the
back
of
the
wind)
(Atavico
surungo
de
chão
batido
(Ancestral
rhythm
of
the
footpath
Xucrismo
curtido
na
tarca
do
tempo
Gauchoism
aged
in
time's
forge
Refaz
invernadas
de
ânsias
perdidas
Reviving
winters
of
lost
longing
E
encilha
a
vida
no
lombo
do
vento)
And
saddling
life
on
the
back
of
the
wind)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.