Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donos do Palco
Herren der Bühne
À
luz
dos
anos
60
com
entusiasmo
e
nativismo
Im
Licht
der
60er
Jahre
mit
Begeisterung
und
Heimatliebe
Lá
na
serra
do
Rio
Grande
dois
jovens
com
gauchismo
Dort
in
den
Bergen
von
Rio
Grande,
zwei
junge
Männer
mit
Gaucho-Geist
Atrás
de
suas
cordeonas
com
sonhos
e
idealismo
Hinter
ihren
Akkordeons
mit
Träumen
und
Idealismus
Iniciavam
Os
Serranos
com
trabalho
e
com
civismo
So
begannen
Os
Serranos
mit
Arbeit
und
Bürgersinn
Sempre
foi
nosso
desejo
do
fundo
do
coração
Es
war
immer
unser
Wunsch,
aus
tiefstem
Herzen
Honrar
a
nossa
bombacha,
lenço,
bota
e
cinturão
unsere
Bombacha,
unser
Tuch,
unsere
Stiefel
und
unseren
Gürtel
zu
ehren
E
nem
que
passe
mil
anos
não
vamos
frouxar
o
garrão
Und
selbst
wenn
tausend
Jahre
vergehen,
werden
wir
nicht
nachlassen
Pois
modismo
não
altera
nossa
linda
tradição
Denn
Modeerscheinungen
ändern
nicht
unsere
schöne
Tradition
É
o
vaneirão
gaúcho,
companheiro
Das
ist
der
Gaucho-Vaneirão,
Kameradin
Meu
irmão
foi
convocado
e
se
chegou
com
euforia
Mein
Bruder
wurde
einberufen
und
kam
voller
Euphorie
E
peleou
junto
conosco
dia
e
noite,
noite
e
dia
Und
kämpfte
an
unserer
Seite
Tag
und
Nacht,
Nacht
und
Tag
Outros
colegas
chegaram
pra
compor
a
parceria
Andere
Kollegen
kamen
hinzu,
um
die
Partnerschaft
zu
vervollständigen
E
hoje
levamos
a
vida
cantando
com
alegria
Und
heute
leben
wir
unser
Leben
singend
mit
Freude
Sempre
foi
nosso
desejo
do
fundo
do
coração
Es
war
immer
unser
Wunsch,
aus
tiefstem
Herzen
Honrar
a
nossa
bombacha,
lenço,
bota
e
cinturão
unsere
Bombacha,
unser
Tuch,
unsere
Stiefel
und
unseren
Gürtel
zu
ehren
E
nem
que
passem
mil
anos
não
vamos
frouxar
o
garrão
Und
selbst
wenn
tausend
Jahre
vergehen,
werden
wir
nicht
nachlassen
Pois
modismo
não
altera
nossa
linda
tradição
Denn
Modeerscheinungen
ändern
nicht
unsere
schöne
Tradition
E
assim
são
Os
Serranos
em
cada
apresentação
Und
so
sind
Os
Serranos
bei
jedem
Auftritt
Donos
do
palco
em
que
pisam,
seguros
da
profissão
Herren
der
Bühne,
die
sie
betreten,
sicher
in
ihrem
Beruf
Atendendo
sempre
aos
fãs,
repartindo
emoção
Immer
für
die
Fans
da,
Emotionen
teilend
Cada
vez
que
canta
um
verso
é
uma
semente
no
chão
Jedes
Mal,
wenn
sie
einen
Vers
singen,
ist
es
ein
Same
im
Boden
Sempre
foi
nosso
desejo
do
fundo
do
coração
Es
war
immer
unser
Wunsch,
aus
tiefstem
Herzen
Honrar
a
nossa
bombacha,
lenço,
bota
e
cinturão
unsere
Bombacha,
unser
Tuch,
unsere
Stiefel
und
unseren
Gürtel
zu
ehren
E
nem
que
passe
mil
anos
não
vamos
frouxar
o
garrão
Und
selbst
wenn
tausend
Jahre
vergehen,
werden
wir
nicht
nachlassen
Pois
modismo
não
altera
nossa
linda
tradição
Denn
Modeerscheinungen
ändern
nicht
unsere
schöne
Tradition
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.