Os Serranos - Ginete de Fronteira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Serranos - Ginete de Fronteira




Ginete de Fronteira
Frontier Rider
Eduardo araújo, o Rio Grande te recebe de portas abertas, companheiro
Eduardo Araújo, the Rio Grande receives you with open arms, my friend
Seja bem vindo, meu irmão
Welcome, my brother
Nasci ginete numa estância da fronteira
I was born a rider on a ranch on the border
Vida campeira prá quem vive o interior
A country life for those who live in the countryside
Cresci brincando de quebrar queixo de potro
I grew up breaking the jaws of colts
Sempre mais outro prás garras do domador
There is always another one for the tamer's claws
Aquele zaino anca larga e frente aberta
That dark-brown horse with a broad back and an open forehead
Orelha alerta na estância do paraíso
A watchful ear on the paradise ranch
Foi preparado prum campeiro fazer média
It was prepared for a cowboy to make an average
E dançar na rédea no lampejo de um sorriso
And dance in the reins at the flash of a smile
Foi preparado prum campeiro fazer média
It was prepared for a cowboy to make an average
E dançar na rédea no lampejo de um sorriso
And dance in the reins at the flash of a smile
Iremos ouvir um mineiro cantar uma vaneira com os serranos
We will hear a miner sing a vaneira with the serranos
Que eu tenho certeza que a gauchada do Brasil vai gostar
I am sure that the gauchos of Brazil will like it
Fim de semana quando eu apronto a lida
Weekend when I get ready for work
Repasso a vida na roseta da chilena
I go over my life in the verses of a Chilean song
Banho de sanga, água de cheiro e um traje novo
A bath in the river, scented water, and a new outfit
Baile no povo e o perfume das morenas
A dance in the village and the perfume of the brunettes
Segunda feira quando eu volto pros pelegos
Monday when I return to the sheepskins
Novos achegos vem rondar meu pensamento
New ideas come to haunt my thoughts
Faço de conta que o tempo não passou
I pretend that time has not passed
E de onde estou saio nas crinas do vento
And from where I am, I leave on the wings of the wind
Faço de conta que o tempo não passou
I pretend that time has not passed
E de onde estou saio nas crinas do vento
And from where I am, I leave on the wings of the wind
A cada dia vejo a vida diferente
Every day I see life differently
Nessa vertente onde nasce o verso puro
In this source where pure verse is born
Ao passo lento do parceiro dos arreios
At the slow pace of the partner of the reins
Levo os anseios do Rio Grande pelo duro
I take the Rio Grande's anxieties through the tough times
Segunda feira quando eu volto pros pelegos
Monday when I return to the sheepskins
Novos achegos vem rondar meu pensamento
New ideas come to haunt my thoughts
Faço de conta que o tempo não passou
I pretend that time has not passed
E de onde estou saio nas crinas do vento
And from where I am, I leave on the wings of the wind
Faço de conta que o tempo não passou
I pretend that time has not passed
E de onde estou saio nas crinas do vento
And from where I am, I leave on the wings of the wind
A homenagem de Eduardo Araújo e dos Serranos a todos os ginetes
Eduardo Araújo and the Serranos pay homage to all the riders
Que fazem com seu trabalho a grandeza dos rodeios
Who make the rodeos and the beautiful cowgirls great with their work
E das lindas campeiras pra esse país grandioso
For this great country
Obrigado, Serranos
Thank you, Serranos
Obrigado, Eduardo Araújo
Thank you, Eduardo Araújo
Obrigado, querido amigo
Thank you, dear friend
Muito obrigado
Thank you very much
Um grande abraço
A big hug
Sucesso, Serranos, cada vez mais
More and more success, Serranos
Obrigado, Eduardo
Thank you, Eduardo
O aplauso de vocês e o carinho, pro nosso querido Eduardo Araújo
Your applause and affection for our dear Eduardo Araújo





Авторы: Arabi Rodrigues, Edson Dutra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.