Текст и перевод песни Os Serranos - Ginete de Fronteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ginete de Fronteira
Frontier Rider
Eduardo
araújo,
o
Rio
Grande
te
recebe
de
portas
abertas,
companheiro
Eduardo
Araújo,
the
Rio
Grande
receives
you
with
open
arms,
my
friend
Seja
bem
vindo,
meu
irmão
Welcome,
my
brother
Nasci
ginete
numa
estância
da
fronteira
I
was
born
a
rider
on
a
ranch
on
the
border
Vida
campeira
prá
quem
vive
o
interior
A
country
life
for
those
who
live
in
the
countryside
Cresci
brincando
de
quebrar
queixo
de
potro
I
grew
up
breaking
the
jaws
of
colts
Sempre
há
mais
outro
prás
garras
do
domador
There
is
always
another
one
for
the
tamer's
claws
Aquele
zaino
anca
larga
e
frente
aberta
That
dark-brown
horse
with
a
broad
back
and
an
open
forehead
Orelha
alerta
na
estância
do
paraíso
A
watchful
ear
on
the
paradise
ranch
Foi
preparado
prum
campeiro
fazer
média
It
was
prepared
for
a
cowboy
to
make
an
average
E
dançar
na
rédea
no
lampejo
de
um
sorriso
And
dance
in
the
reins
at
the
flash
of
a
smile
Foi
preparado
prum
campeiro
fazer
média
It
was
prepared
for
a
cowboy
to
make
an
average
E
dançar
na
rédea
no
lampejo
de
um
sorriso
And
dance
in
the
reins
at
the
flash
of
a
smile
Iremos
ouvir
um
mineiro
cantar
uma
vaneira
com
os
serranos
We
will
hear
a
miner
sing
a
vaneira
with
the
serranos
Que
eu
tenho
certeza
que
a
gauchada
do
Brasil
vai
gostar
I
am
sure
that
the
gauchos
of
Brazil
will
like
it
Fim
de
semana
quando
eu
apronto
a
lida
Weekend
when
I
get
ready
for
work
Repasso
a
vida
na
roseta
da
chilena
I
go
over
my
life
in
the
verses
of
a
Chilean
song
Banho
de
sanga,
água
de
cheiro
e
um
traje
novo
A
bath
in
the
river,
scented
water,
and
a
new
outfit
Baile
no
povo
e
o
perfume
das
morenas
A
dance
in
the
village
and
the
perfume
of
the
brunettes
Segunda
feira
quando
eu
volto
pros
pelegos
Monday
when
I
return
to
the
sheepskins
Novos
achegos
vem
rondar
meu
pensamento
New
ideas
come
to
haunt
my
thoughts
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
I
pretend
that
time
has
not
passed
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
And
from
where
I
am,
I
leave
on
the
wings
of
the
wind
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
I
pretend
that
time
has
not
passed
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
And
from
where
I
am,
I
leave
on
the
wings
of
the
wind
A
cada
dia
vejo
a
vida
diferente
Every
day
I
see
life
differently
Nessa
vertente
onde
nasce
o
verso
puro
In
this
source
where
pure
verse
is
born
Ao
passo
lento
do
parceiro
dos
arreios
At
the
slow
pace
of
the
partner
of
the
reins
Levo
os
anseios
do
Rio
Grande
pelo
duro
I
take
the
Rio
Grande's
anxieties
through
the
tough
times
Segunda
feira
quando
eu
volto
pros
pelegos
Monday
when
I
return
to
the
sheepskins
Novos
achegos
vem
rondar
meu
pensamento
New
ideas
come
to
haunt
my
thoughts
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
I
pretend
that
time
has
not
passed
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
And
from
where
I
am,
I
leave
on
the
wings
of
the
wind
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
I
pretend
that
time
has
not
passed
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
And
from
where
I
am,
I
leave
on
the
wings
of
the
wind
A
homenagem
de
Eduardo
Araújo
e
dos
Serranos
a
todos
os
ginetes
Eduardo
Araújo
and
the
Serranos
pay
homage
to
all
the
riders
Que
fazem
com
seu
trabalho
a
grandeza
dos
rodeios
Who
make
the
rodeos
and
the
beautiful
cowgirls
great
with
their
work
E
das
lindas
campeiras
pra
esse
país
grandioso
For
this
great
country
Obrigado,
Serranos
Thank
you,
Serranos
Obrigado,
Eduardo
Araújo
Thank
you,
Eduardo
Araújo
Obrigado,
querido
amigo
Thank
you,
dear
friend
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Um
grande
abraço
A
big
hug
Sucesso,
Serranos,
cada
vez
mais
More
and
more
success,
Serranos
Obrigado,
Eduardo
Thank
you,
Eduardo
O
aplauso
de
vocês
e
o
carinho,
pro
nosso
querido
Eduardo
Araújo
Your
applause
and
affection
for
our
dear
Eduardo
Araújo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arabi Rodrigues, Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.