Текст и перевод песни Os Serranos - Gineteando um Chamamé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gineteando um Chamamé
Riding a Chamamé
Larga
paisano
que
eu
daqui
não
caio
mais
Leave
me
be,
paisano,
I'm
not
falling
off
Domar
um
potro
é
como
bailar
um
chamamé
Taming
a
colt
is
like
dancing
a
chamamé
Numa
cantiga
de
mangaço
e
sapucai
In
a
song
of
guitar
and
drum
Qual
de
nós
dois
é
o
mais
xucro
já
se
vê
Which
of
us
is
the
wilder,
we'll
soon
see
Se
até
a
vida
eu
já
domei
numa
volteada
If
life
itself
I've
tamed
with
a
turn
Só
não
consigo
é
domar
meu
coração
I
can't
seem
to
tame
my
heart
Qualquer
ventena
não
me
tira
dos
arreios
No
storm
can
knock
me
from
the
saddle
Larga
paisano
que
este
não
me
põe
no
chão
Leave
me
be,
paisano,
this
one
won't
throw
me
down
Se
calça
espora
me
sinto
(se
calço
espora)
If
I
wear
spurs,
I
feel
(if
I
wear
spurs)
Maior
que
um
rei
(maior
que
um
rei)
Greater
than
a
king
(greater
than
a
king)
Dono
do
mundo
no
lombo
deste
bagual
Master
of
the
world
on
this
horse's
back
Enforquilhado
eu
mostro
(enforquilhado)
Saddled
up,
I
show
(saddled
up)
Tudo
o
que
sei
(tudo
o
que
sei)
All
that
I
know
(all
that
I
know)
Sou
da
fronteira,
por
favor,
não
leve
a
mal
I'm
from
the
border,
please
don't
take
offense
Se
calça
espora
me
sinto
(se
calço
espora)
If
I
wear
spurs,
I
feel
(if
I
wear
spurs)
Maior
que
um
rei
(maior
que
um
rei)
Greater
than
a
king
(greater
than
a
king)
Dono
do
mundo
no
lombo
deste
bagual
Master
of
the
world
on
this
horse's
back
Enforquilhado
eu
mostro
(enforquilhado)
Saddled
up,
I
show
(saddled
up)
Tudo
o
que
sei
(tudo
o
que
sei)
All
that
I
know
(all
that
I
know)
Sou
da
fronteira,
por
favor,
não
leve
a
mal
I'm
from
the
border,
please
don't
take
offense
Quem
estudou
na
escola
grande
da
campanha
He
who
studied
in
the
great
school
of
the
countryside
O
xucro
ofício
desta
lida
e
campesina
The
wild
craft
of
this
peasant
life
Gosta
do
lombo
de
um
potro
porque
sabe
Loves
the
back
of
a
colt
because
he
knows
Que
o
mundo
fica
mais
bonito
aqui
de
cima
That
the
world
looks
more
beautiful
from
up
here
Enquanto
o
maula
corcoveia
campo
afora
While
the
beast
bucks
across
the
field
Me
sinto
um
taura
porque
Deus
me
fez
assim
I
feel
like
a
god
because
God
made
me
that
way
E
os
olhos
dela
me
iluminam
nessa
hora
And
her
eyes
light
me
up
in
that
hour
Larga
paisano
que
esta
doma
tá
pra
mim
Leave
me
be,
paisano,
this
taming
is
for
me
Se
calço
espora
me
sinto
(se
calço
espora)
If
I
wear
spurs,
I
feel
(if
I
wear
spurs)
Maior
que
um
rei
(maior
que
um
rei)
Greater
than
a
king
(greater
than
a
king)
Dono
do
mundo
no
lombo
deste
bagual
Master
of
the
world
on
this
horse's
back
Enforquilhado
eu
mostro
(enforquilhado)
Saddled
up,
I
show
(saddled
up)
Tudo
o
que
sei
(tudo
o
que
sei)
All
that
I
know
(all
that
I
know)
Sou
da
fronteira,
por
favor
não
leve
a
mal
I'm
from
the
border,
please
don't
take
offense
Se
calço
espora
me
sinto
(se
calço
espora)
If
I
wear
spurs,
I
feel
(if
I
wear
spurs)
Maior
que
um
rei
(maior
que
um
rei)
Greater
than
a
king
(greater
than
a
king)
Dono
do
mundo
no
lombo
deste
bagual
Master
of
the
world
on
this
horse's
back
Enforquilhado
eu
mostro
(enforquilhado)
Saddled
up,
I
show
(saddled
up)
Tudo
o
que
sei
(tudo
o
que
sei)
All
that
I
know
(all
that
I
know)
Sou
da
fronteira,
por
favor,
não
leve
a
mal
I'm
from
the
border,
please
don't
take
offense
Sou
da
fronteira,
por
favor,
não
leve
a
mal
I'm
from
the
border,
please
don't
take
offense
Sou
da
fronteira,
por
favor,
não
leve
a
mal
I'm
from
the
border,
please
don't
take
offense
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Everson Maré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.