Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grudado Nas Crinas
An der Mähne geklammert
Larga
pra
mim
o
zaino
negro
endemoniado
Überlass
mir
den
besessenen
schwarzen
Rappen,
Pois
eu
me
agrado
é
de
surrar
potro
veiaco
Denn
es
gefällt
mir,
listige
Fohlen
zu
bezwingen.
E
assim
de
pronto
eu
vou
pro
lombo
e
firmo
o
corpo
Und
sofort
springe
ich
auf
den
Rücken
und
mache
mich
fest,
Neste
sufoco
deixo
o
tinhoso
um
caco
In
diesem
Kampf
mache
ich
den
Teufelskerl
fertig.
Sou
pelo
duro
e
me
criei
neste
serviço
Ich
reite
ohne
Sattel
und
bin
mit
dieser
Arbeit
aufgewachsen,
É
meu
ofício
tirar
balda
de
cavalo
Es
ist
mein
Beruf,
Pferden
die
Unarten
auszutreiben.
Por
ser
campeiro
me
agrada
a
xucra
lida
Als
Mann
vom
Lande
gefällt
mir
die
harte
Arbeit
mit
den
Wilden,
Esta
é
a
vida
e
Deus
me
deu
por
regalo
Das
ist
das
Leben,
und
Gott
gab
es
mir
als
Geschenk.
Vivo
grudado
nas
crinas
de
algum
veiaco
bocudo
Ich
lebe
festgeklammert
an
der
Mähne
irgendeines
sturen
Gauls,
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
der
Schule
des
Zähmens
wuchs
ich
ohne
viel
Bildung
auf.
E
hoje
ando
pelo
mundo
educando
os
cogotudos
Und
heute
ziehe
ich
durch
die
Welt
und
erziehe
die
Dickschädel,
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
der
Schule
des
Zähmens
wuchs
ich
ohne
viel
Bildung
auf.
No
lombo
liso
de
um
ventena
eu
me
garanto
Auf
dem
bloßen
Rücken
eines
jungen
Wildfangs
bin
ich
sicher,
Nunca
me
espanto
com
tanto
pulo
e
gambeta
Ich
erschrecke
niemals
über
so
viele
Sprünge
und
Bocksprünge.
Sou
fronteiriço
mescla
de
bugre
e
chimango
Ich
bin
ein
Grenzer,
eine
Mischung
aus
Indio
und
Chimango,
Baixo-lhe
o
mango
e
cravo
a
espora
na
paleta
Ich
geb
ihm
die
Peitsche
und
treibe
den
Sporn
in
die
Flanke.
Não
me
pergunte
quantos
potros
já
domei
Frag
mich
nicht,
wie
viele
Fohlen
ich
schon
gezähmt
habe,
Até
nem
sei,
pois,
foi
um
eito
e
mais
um
tanto
Ich
weiß
es
selbst
nicht,
denn
es
war
eine
ganze
Menge
und
noch
mehr.
Perdi
as
contas
dos
que
eu
já
botei
minha
marca
Ich
habe
aufgehört
zu
zählen,
wie
viele
mein
Brandzeichen
tragen,
Pingos
monarcas
que
hoje
relincham
meu
canto
Edle
Rösser,
die
heute
mein
Lied
wiehern.
Vivo
grudado
nas
crinas
de
algum
veiaco
bocudo
Ich
lebe
festgeklammert
an
der
Mähne
irgendeines
sturen
Gauls,
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
der
Schule
des
Zähmens
wuchs
ich
ohne
viel
Bildung
auf.
E
hoje
ando
pelo
mundo
educando
os
cogotudos
Und
heute
ziehe
ich
durch
die
Welt
und
erziehe
die
Dickschädel,
Na
faculdade
da
doma
me
criei
sem
muito
estudo
In
der
Schule
des
Zähmens
wuchs
ich
ohne
viel
Bildung
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.