Текст и перевод песни Os Serranos - Lembranças (Ao Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembranças (Ao Vivo)
Memories (Live)
Quando
as
almas
perdidas
se
encontram
When
lost
souls
find
each
other
Machucadas
pelo
desprazer
Battered
by
displeasure
Um
aceno,
um
riso
apenas
A
nod,
a
laugh
only
Dá
vontade
da
gente
viver
Makes
you
want
to
live
São
os
velhos
mistérios
da
vida
They
are
the
old
mysteries
of
life
Rebenqueados
pelo
dia
a
dia
Rebuked
by
day-to-day
Já
cansado
de
tanta
tristeza
Already
tired
of
so
much
sadness
Vão
em
busca
de
nova
alegria
They
go
in
search
of
new
joy
Já
cansado
de
tanta
tristeza
Already
tired
of
so
much
sadness
Vão
em
busca
de
nova
alegria
They
go
in
search
of
new
joy
E
ao
morrer
desta
tarde
morena
And
as
this
brown
afternoon
dies
Quando
o
sol
despacito
se
vai
When
the
sun
slowly
sets
As
lembranças
tranqueiam
com
as
águas
Memories
flow
away
with
the
waters
Passageiras
do
Rio
Uruguai
Passengers
of
the
Uruguai
River
E
as
guitarras,
eternas
cigarras
And
the
guitars,
eternal
cicadas
Entre
as
folhas
dos
velhos
ipês
Among
the
leaves
of
the
old
ipês
Sempre
vivas,
dormidas
se
acordam
Always
alive,
they
awaken
from
their
sleep
Na
lembrança
da
primeira
vez
In
the
memory
of
the
first
time
Sempre
vivas,
dormidas
se
acordam
Always
alive,
they
awaken
from
their
sleep
Na
lembrança
da
primeira
vez
In
the
memory
of
the
first
time
Bota
a
alma
na
ponta
dos
dedo,
gurizinho!
Put
your
soul
at
your
fingertips,
my
boy!
E
ao
morrer
desta
tarde
morena
And
as
this
brown
afternoon
dies
Quando
o
sol
despacito
se
vai
When
the
sun
slowly
sets
As
lembranças
tranqueiam
com
as
águas
Memories
flow
away
with
the
waters
Passageiras
do
Rio
Uruguai
Passengers
of
the
Uruguai
River
E
as
guitarras,
eternas
cigarras
And
the
guitars,
eternal
cicadas
Entre
as
folhas
dos
velhos
ipês
Among
the
leaves
of
the
old
ipês
Sempre
vivas,
dormidas
se
acordam
Always
alive,
they
awaken
from
their
sleep
Na
lembrança
da
primeira
vez
In
the
memory
of
the
first
time
Sempre
vivas,
dormidas
se
acordam
Always
alive,
they
awaken
from
their
sleep
Na
lembrança
da
primeira
vez
In
the
memory
of
the
first
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Dos Santos, Ricardo Georges Feghali, Sergio Herval Holanda De Lima, Luiz Fernando Olivei Silva, Eurico Pereira Da Silva Filho, Cleberson Horsth Vieira De Gouvea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.