Текст и перевод песни Os Serranos - Morenaça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
sai
a
primeira
cantiga
When
the
first
song
comes
out
A
morena
começa
a
agitar
The
brunette
starts
to
rock
Manda
o
santo
pro
cuera
largado
Sends
the
saint
to
the
abandoned
hide
Se
embrulhando
num
só
bichará
Wrapping
herself
up
in
just
one
scarf
E
não
fica
nem
preocupada
And
she
doesn't
worry
at
all
Sai
dançando
num
ritmo
só
She
comes
out
dancing
in
just
one
rhythm
E
a
acordeona
suspira
empolgada
And
the
accordion
sighs
with
excitement
Afogada
no
meio
do
pó
Drowned
in
the
middle
of
the
dust
Olha
o
tranco
Look
at
the
pace
Da
morena
rebocada
de
batom
Of
the
brunette
who
was
repainted
with
lipstick
Olha
o
tranco
Look
at
the
pace
Da
morena
rebocada
de
batom
Of
the
brunette
who
was
repainted
with
lipstick
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Lá
pela
quinta
cantiga
By
the
fifth
song
Sem
espaço
pra
ela
dançar
With
no
room
for
her
to
dance
Vem
pra
frente
do
velho
gaiteiro
She
comes
to
the
front
of
the
old
accordionist
Enticando
com
o
seu
requebrar
Tempting
him
with
her
prowess
Morenaça
tão
cheia
de
graça
Brunette
so
full
of
grace
Luz
bendita
do
velho
lampião
Holy
light
of
the
old
lamp
Eu
queria,
morena,
eu
queria
I
wish,
my
dear,
I
wish
Um
naquinho
do
teu
coração
A
bit
of
your
heart
Olha
o
tranco
Look
at
the
pace
Da
morena
rebocada
de
batom
Of
the
brunette
who
was
repainted
with
lipstick
Olha
o
tranco
Look
at
the
pace
Da
morena
rebocada
de
batom
Of
the
brunette
who
was
repainted
with
lipstick
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Quando
sai
a
primeira
cantiga
When
the
first
song
comes
out
A
morena
começa
a
agitar
The
brunette
starts
to
rock
Manda
o
santo
pro
cuera
largado
Sends
the
saint
to
the
abandoned
hide
Se
embrulhando
num
só
bichará
Wrapping
herself
up
in
just
one
scarf
Morenaça
tão
cheia
de
graça
Brunette
so
full
of
grace
Luz
bendita
do
velho
lampião
Holy
light
of
the
old
lamp
Eu
queria,
morena,
eu
queria
I
wish,
my
dear,
I
wish
Um
naquinho
do
teu
coração
A
bit
of
your
heart
Olha
o
tranco
Look
at
the
pace
Da
morena
rebocada
de
batom
Of
the
brunette
who
was
repainted
with
lipstick
Olha
o
tranco
Look
at
the
pace
Da
morena
rebocada
de
batom
Of
the
brunette
who
was
repainted
with
lipstick
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Olha
o
tranco
daquela
morena
Look
at
the
pace
of
that
brunette
Que
mexe
e
remexe,
chamando
atenção
Who
moves
and
shakes,
calling
for
attention
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Olha
o
tranco
daquela
morena
Look
at
the
pace
of
that
brunette
Que
mexe
e
remexe,
chamando
atenção
Who
moves
and
shakes,
calling
for
attention
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Essa
é
a
mais
bonita
que
agita
This
is
the
prettiest
one
that
rocks
O
fandango
de
galpão
The
fandango
of
galpão
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliano Trindade "bonitinho", Telmo De Lima Freitas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.