Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
choro
da
gaita
cruzou
pela
sala
embalando
nós
dois
Das
Weinen
des
Akkordeons
durchquerte
den
Raum
und
wiegte
uns
beide
Trazendo
nas
notas
a
simplicidade
de
um
velho
bugio
Es
brachte
in
seinen
Noten
die
Einfachheit
eines
alten
Bugios
O
tempo
parou
que
até
parecia
não
tem
um
depois
Die
Zeit
blieb
stehen,
als
gäbe
es
kein
Danach
Em
nossos
olhares
brilharam
candeeiros
que
mais
ninguém
viu
In
unseren
Blicken
leuchteten
Lampen,
die
niemand
sonst
sah
Aquela
cantiga
não
tinha
nos
versos
palavras
de
amor
Jenes
Lied
hatte
in
seinen
Versen
keine
Worte
der
Liebe
Mas
em
meus
ouvidos
soaram
acordes
de
felicidade
Aber
in
meinen
Ohren
klangen
Akkorde
des
Glücks
Na
noite
serrana
o
frio
deu
lugar
em
meu
peito
ao
calor
In
der
Gebirgsnacht
wich
die
Kälte
in
meiner
Brust
der
Wärme
Por
isso
até
hoje
se
escuto
um
bugio
me
bate
a
saudade
Deshalb
überkommt
mich
bis
heute
die
Sehnsucht,
wenn
ich
einen
Bugio
höre
Na
porta
do
rancho
com
um
lindo
sorriso
pedindo
um
abraço
An
der
Tür
der
Hütte,
mit
einem
schönen
Lächeln,
um
eine
Umarmung
bittend
Me
espera
com
mate
cevado
a
capricho
e
muito
carinho
Wartet
sie
auf
mich
mit
sorgfältig
zubereitetem
Mate
und
viel
Zärtlichkeit
Aquela
que
um
dia
num
bugio
antigo
seguindo
meus
passos
Jene,
die
eines
Tages
bei
einem
alten
Bugio
meinen
Schritten
folgte
Me
deu
a
certeza
que
eu
não
tenho
a
sina
de
matear
sozinho
Gab
mir
die
Gewissheit,
dass
ich
nicht
das
Schicksal
habe,
allein
Mate
zu
trinken
Aquela
que
um
dia
num
bugio
antigo
seguindo
meus
passos
Jene,
die
eines
Tages
bei
einem
alten
Bugio
meinen
Schritten
folgte
Me
deu
a
certeza
que
eu
não
tenho
a
sina
de
matear
sozinho
Gab
mir
die
Gewissheit,
dass
ich
nicht
das
Schicksal
habe,
allein
Mate
zu
trinken
A
nossa
história
quem
sabe
não
seja
a
história
mais
linda
Unsere
Geschichte
ist
vielleicht
nicht
die
schönste
Geschichte
Que
uniu
duas
vidas
num
mesmo
desejo
de
uma
convivência
Die
zwei
Leben
im
selben
Wunsch
nach
einem
Zusammenleben
vereinte
Porém,
para
mim
nossa
história
de
amor
o
tempo
não
finda
Doch
für
mich
endet
unsere
Liebesgeschichte
mit
der
Zeit
nicht
Pois
do
seu
carinho
e
da
sua
bondade
fiz
minha
querência
Denn
aus
deiner
Zärtlichkeit
und
deiner
Güte
machte
ich
meinen
Zufluchtsort
Nos
mates
da
aurora
olhando
a
pessoa
que
a
vida
me
deu
Beim
Mate
in
der
Morgenröte,
die
Person
betrachtend,
die
das
Leben
mir
gab
Eu
sempre
bendigo
a
mais
pura
cadência
no
sul
do
país
Segne
ich
immer
den
reinsten
Rhythmus
im
Süden
des
Landes
Não
sei
se
foi
sorte
destino
ou
coisa
escrita
por
deus
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Glück,
Schicksal
oder
etwas
von
Gott
Geschriebenes
war
Só
sei
que
dançando
bugio
eu
encontrei
quem
me
faz
tão
feliz
Ich
weiß
nur,
dass
ich
beim
Tanzen
des
Bugios
die
fand,
die
mich
so
glücklich
macht
Na
porta
do
rancho
com
lindo
sorriso
pedindo
um
abraço
An
der
Tür
der
Hütte,
mit
einem
schönen
Lächeln,
um
eine
Umarmung
bittend
Me
espera
com
mate
cevado
a
capricho
e
muito
carinho
Wartet
sie
auf
mich
mit
sorgfältig
zubereitetem
Mate
und
viel
Zärtlichkeit
Aquela
que
um
dia
num
bugio
antigo
seguindo
meus
passos
Jene,
die
eines
Tages
bei
einem
alten
Bugio
meinen
Schritten
folgte
Me
deu
a
certeza
que
eu
não
tenho
a
sina
de
matear
sozinho
Gab
mir
die
Gewissheit,
dass
ich
nicht
das
Schicksal
habe,
allein
Mate
zu
trinken
Aquela
que
um
dia
num
bugio
antigo
seguindo
meus
passos
Jene,
die
eines
Tages
bei
einem
alten
Bugio
meinen
Schritten
folgte
Me
deu
a
certeza
que
eu
não
tenho
a
sina
de
matear
sozinho
Gab
mir
die
Gewissheit,
dass
ich
nicht
das
Schicksal
habe,
allein
Mate
zu
trinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.