Os Serranos - Poncho Molhado - перевод текста песни на немецкий

Poncho Molhado - Os Serranosперевод на немецкий




Poncho Molhado
Nasser Poncho
Poncho molhado olhar na tropa e no horizonte
Nasser Poncho, Blick auf die Herde und den Horizont
Vai o tropeiro devagar estrada afora
Langsam zieht der Viehtreiber die Straße entlang
A chuva encharca está chovendo desde "onteontem"
Der Regen durchnässt, es regnet seit vorgestern
Dói dentro d'alma essa demora
Diese Verzögerung schmerzt in der Seele
Irmão do gado ele se sente nessa hora
Bruder des Viehs fühlt er sich in dieser Stunde
E o seu destino também vai nesse reponte
Und sein Schicksal geht auch in diesem Zuge mit
Igual a tropa nesse tranco estrada afora
Gleich der Herde in diesem Trott die Straße entlang
Sempre encharcado de horizontes
Immer durchnässt von Horizonten
A tropa segue devagar mugindo tonta
Die Herde zieht langsam, benommen muhend
Talvez pressinta que seu fim é o matadouro
Vielleicht ahnt sie, dass ihr Ende der Schlachthof ist
E o tropeiro entristecido se conta
Und der Viehtreiber erkennt traurig
Que o boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Dass das Rind ein Tier ist, doch eine Seele unter dem Fell hat
Boi é bicho mas, tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho mas, tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho mas, tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
Irmão do gado ele se sente nessa hora
Bruder des Viehs fühlt er sich in dieser Stunde
E o seu destino também vai nesse reponte
Und sein Schicksal geht auch in diesem Zuge mit
Igual a tropa nesse tranco estrada afora
Gleich der Herde in diesem Trott die Straße entlang
Sempre encharcado de horizontes
Immer durchnässt von Horizonten
A tropa segue devagar mugindo tonta
Die Herde zieht langsam, benommen muhend
Talvez pressinta que seu fim é o matadouro
Vielleicht ahnt sie, dass ihr Ende der Schlachthof ist
E o tropeiro entristecido se conta
Und der Viehtreiber erkennt traurig
Que o boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Dass das Rind ein Tier ist, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
O boi é bicho, mas tem alma sob o couro
Das Rind ist ein Tier, doch eine Seele unter dem Fell hat
Êra boi
Hoi, Rind!
Êra boi
Hoi, Rind!
Êra boi
Hoi, Rind!





Авторы: Ewerton Ferreira, José Hilário Retamoso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.