Текст и перевод песни Os Serranos - Pout-Pourri - Bugios
Pout-Pourri - Bugios
Potpourri - Bugios
Dei
de
rédeas
em
busca
de
um
baile
campeiro
I
gave
the
reins
in
search
of
a
countryside
dance
À
luz
de
candeeiro
queimando
o
pavio
In
the
light
of
a
lamp
burning
the
wick
Cheguei
como
chega,
sem
dar:
Ô
de
casa
I
arrived
as
one
arrives,
without
knocking:
Oh,
house
De
primeira
vaza
dancei
o
bugio
From
the
first
rush
I
danced
the
bugio
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
I
danced
all
night
taking
with
me
O
resto
de
baile
no
meu
assovio
The
rest
of
the
dance
in
my
whistling
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Remembering
the
girl
with
the
flower
in
her
hair
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Asking
the
accordionist
for
the
same
bugio
Óia
o
bugio
de
fronteira
Look
at
the
border
bugio
Ih-ih-ih-uh-uh
Ih-ih-ih-uh-uh
Ronca
o
bugio
de
Lagoa,
há-há-há
Lagoon
bugio
roars,
ha-ha-ha
Vacaria
e
serra
abaixo
Vacaria
and
down
the
mountain
Mas
esse
veio
da
fronteira
But
this
one
came
from
the
border
Com
chapéu
de
barbicacho
With
a
gaucho
hat
De
bombacha
e
alpargata
With
bombachas
and
alpargatas
E
gaiteiro
de
oito
baixo
And
an
eight-bass
accordionist
De
bombacha
e
alpargata
With
bombachas
and
alpargatas
E
gaiteiro
de
oito
baixo
And
an
eight-bass
accordionist
Se
te
pego
bugio,
eu
te
toso
If
I
catch
you,
bugio,
I'll
shear
you
Te
tosando,
te
tiro
o
cartaz
Shearing
you,
I'll
take
away
your
sign
E
te
largo
de
cola
erguida
And
I'll
leave
you
with
your
tail
up
E
a
cachorrada
de
atrás
And
the
pack
of
dogs
behind
Não
tenha
pena
dessa
gaita
preta,
Daniel
Hack
Don't
be
sorry
for
this
black
accordion,
Daniel
Hack
Vamo'
tocar
o
bugio
pro
Brasil
inteiro
Let's
play
the
bugio
for
the
whole
of
Brazil
Dançar
e
gostar
de
conhecer
To
dance
and
enjoy
meeting
Dos
bugios
que
cantamos
ao
povo
From
the
bugios
we
sang
to
the
people
Surgiu
um
novo
contando
lorotas
A
new
one
emerged
telling
tall
tales
E
trazendo
na
mala
de
viagem
And
bringing
in
his
travel
suitcase
A
bagagem
de
mil
anedotas
The
baggage
of
a
thousand
anecdotes
Diz
que
veio
de
um
pago
distante
He
says
he
came
from
a
distant
land
Onde
o
Diabo
perdeu
suas
botas
Where
the
Devil
lost
his
boots
Dos
bugios
que
cantamos
ao
povo
From
the
bugios
we
sang
to
the
people
Surgiu
um
novo
contando
lorotas
A
new
one
emerged
telling
tall
tales
No
lugar
onde
pousa
o
bugio
In
the
place
where
the
bugio
lands
Lobisomem
se
manda
a
la
cria
Werewolf
sends
the
young
away
Vaga-lume
apaga
o
candeeiro
Firefly
turns
off
the
lamp
E
o
sol
chega
mais
tarde
no
dia,
ah-ah
And
the
sun
arrives
later
in
the
day,
ah-ah
Esse
é
o
bugio
que
vai
pros
baile,
vamo'
junto
This
is
the
bugio
that
goes
to
dances,
let's
go
together
Vamo'
lá,
é
isso
aê,
simbora'
Let's
go
there,
that's
it,
let's
go
Auh!
Tem
muita
gente
que
já
dançou
o
bugio
aqui
Auh!
There
are
many
people
who
have
already
danced
the
bugio
here
E
gosta
de
ir
num
fandango
dos
Serranos
And
like
to
go
to
a
dance
with
Os
Serranos
Vamo'
convidar
essa
gente
pra
dar
uma
subidinha
Let's
invite
these
people
to
come
up
Com
Os
Serranos
aí,
então
Then
with
Os
Serranos
there
O
bugio
que
vai
nos
bailes,
seu
moço,
yah
The
bugio
that
goes
to
dances,
my
dear,
yah
Sempre
se
mete
a
cantor
Always
gets
into
the
singer
Tira
a
gaita
do
gaiteiro,
seu
moço
Takes
the
accordion
from
the
accordionist,
my
dear
E
no
palco
é
tocador
And
on
stage
he
is
the
player
E
a
gauchada
já
gosta,
seu
moço
And
the
gauchos
like
it,
my
dear
Sapateia
e
bate
o
mango
They
tap
their
feet
and
clap
their
hands
E
o
bugio,
puxando
a
gaita,
seu
moço
And
the
bugio,
pulling
the
accordion,
my
dear
Toma
conta
do
fandango
Takes
care
of
the
party
E
obrigado
moçada
(obrigado,
obrigado)
And
thank
you
guys
(thank
you,
thank
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.