Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Produtor Rural
Ländlicher Produzent
Lá
no
campo
há
muito
tempo
existe
um
taura
Dort
auf
dem
Land
gibt
es
seit
langer
Zeit
einen
Mutigen
Que
está
plantando
e
criando
no
rio
grande
Der
in
Rio
Grande
pflanzt
und
züchtet
Que
trabalha,
que
peleia
e
que
luta
Der
arbeitet,
der
kämpft
und
der
streitet
Que
labuta,
trança
o
ferro
e
se
garante
Der
schuftet,
das
Eisen
biegt
und
sich
behauptet
Este
é
o
gaúcho
do
garrão
sul
brasileiro
Das
ist
der
Gaucho
aus
dem
tiefsten
Süden
Brasiliens
Virando
a
terra
regando
com
o
seu
suor
Der
die
Erde
umpflügt,
sie
mit
seinem
Schweiß
bewässert
Acorda
o
Sol
todo
o
fim
de
madrugada
Er
weckt
die
Sonne
jeden
frühen
Morgen
Com
a
passarada
canta
um
Brasil
melhor
Mit
den
Vögeln
singt
er
von
einem
besseren
Brasilien
Esteio
fincado
em
coxilha
Stütze,
fest
im
Hügelland
verankert
Campeiro
sem
marca
ou
sinal
Landmann
ohne
Brandzeichen
oder
Signal
É
o
coração
do
campo
Er
ist
das
Herz
des
Feldes
Nosso
produtor
rural
Unser
ländlicher
Produzent
Esteio
fincado
em
coxilha
Stütze,
fest
im
Hügelland
verankert
Campeiro
sem
marca
ou
sinal
Landmann
ohne
Brandzeichen
oder
Signal
É
o
coração
do
campo
Er
ist
das
Herz
des
Feldes
Nosso
produtor
rural
Unser
ländlicher
Produzent
É
um
produtor
de
riquezas
e
divisas
Er
ist
ein
Produzent
von
Reichtum
und
Devisen
E
lá
pra
fora
é
um
gerador
de
empregos
Und
nach
außen
hin
ist
er
ein
Schaffer
von
Arbeitsplätzen
Abriga
gente
nos
acentos
dos
tratores
Er
beherbergt
Leute
auf
den
Sitzen
der
Traktoren
E
nos
cavalos
em
cima
de
seus
pelegos
Und
auf
den
Pferden,
auf
seinen
Schaffellen
Mas
muitas
vezes
enfrenta
o
revés
da
vida
Aber
oft
stellt
er
sich
den
Widrigkeiten
des
Lebens
Reclamatórias
de
pessoas
que
ajudou
Klagen
von
Leuten,
denen
er
geholfen
hat
Lá
na
justiça
suas
provas
valem
menos
Dort
vor
Gericht
zählen
seine
Beweise
weniger
E
é
mais
um
caso
de
um
produtor
que
quebrou
Und
es
ist
ein
weiterer
Fall
eines
Produzenten,
der
pleiteging
Esteio
fincado
em
coxilha
Stütze,
fest
im
Hügelland
verankert
Campeiro
sem
marca
ou
sinal
Landmann
ohne
Brandzeichen
oder
Signal
É
o
coração
do
campo
Er
ist
das
Herz
des
Feldes
Nosso
produtor
rural
Unser
ländlicher
Produzent
Esteio
fincado
em
coxilha
Stütze,
fest
im
Hügelland
verankert
Campeiro
sem
marca
ou
sinal
Landmann
ohne
Brandzeichen
oder
Signal
É
o
coração
do
campo
Er
ist
das
Herz
des
Feldes
Nosso
produtor
rural
Unser
ländlicher
Produzent
Alô,
alô
legisladores,
promovam
com
urgência
Hallo,
hallo
Gesetzgeber,
fördert
dringend
A
reforma
do
nosso
judiciário
Die
Reform
unserer
Justiz
E
vamos
acabar
com
o
desemprego
desse
país
Und
lasst
uns
die
Arbeitslosigkeit
in
diesem
Land
beenden
Não
há
governo
que
te
ajudou
de
verdade
Keine
Regierung
hat
dir
wirklich
geholfen
Garanta
o
preço
e
te
dê
tranquilidade
[die]
den
Preis
garantiert
und
dir
Ruhe
gibt
Mas
não
te
entrega
homem
do
campo
vencedor
Aber
gib
nicht
auf,
siegreicher
Mann
vom
Lande
Que
o
teu
trabalho
é
orgulho
pra
sociedade
Denn
deine
Arbeit
ist
Stolz
für
die
Gesellschaft
Quem
sabe
um
dia
te
darão
real
valor
Wer
weiß,
eines
Tages
wird
man
dir
wahren
Wert
beimessen
Quando
faltar
o
alimento
na
cidade
Wenn
die
Nahrung
in
der
Stadt
fehlt
Talvez
aí
tu
terás
reconhecido
Vielleicht
dann
wirst
du
anerkannt
sein
O
teu
trabalho
com
toda
dignidade
Deine
Arbeit
mit
aller
Würde
Esteio
fincado
em
coxilha
Stütze,
fest
im
Hügelland
verankert
Campeiro
sem
marca
ou
sinal
Landmann
ohne
Brandzeichen
oder
Signal
É
o
coração
do
campo
Er
ist
das
Herz
des
Feldes
Nosso
produtor
rural
Unser
ländlicher
Produzent
Esteio
fincado
em
coxilha
Stütze,
fest
im
Hügelland
verankert
Campeiro
sem
marca
ou
sinal
Landmann
ohne
Brandzeichen
oder
Signal
É
o
coração
do
campo
Er
ist
das
Herz
des
Feldes
Nosso
produtor
rural
Unser
ländlicher
Produzent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.