Os Serranos - Quero Ficar na Campanha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Serranos - Quero Ficar na Campanha




Quero Ficar na Campanha
I Want to Stay in the Countryside
na Campanha minha luz é o candeeiro
Out in the countryside, my light is the oil lamp
Mecha de e baixeiro com sebo seco de rês
Wool wick and a base with dried beef tallow
O meu sustento levo na ponta do lápis
My livelihood I keep track of with a pencil tip
compro de um tal mascate que vem de quando em vez
I only buy from a certain peddler who comes by every now and then
Tenho um relógio que dorme no oitão da casa
I have a clock that sleeps in the corner of the house
Me acorda batendo asa e eu salto fora do catre
It wakes me up flapping its wings, and I jump out of my cot
Atiço as brasas e chamusco uma costela
I stir the embers and scorch a rib
Depois tiro o sal da goela numa cambona de mate
Then I wash down the salt from my throat with a gourd of mate
Tomo meu banho a bola no açude
I take my bath barefoot in the pond
Pois chuveiro de índio rude é tapado de aguapé
Because the rustic shower of an Indian is clogged with water hyacinths
De vez em quando pra poder dar umas braceada
From time to time, to be able to take a few strokes
Tenho que abrir picada no meio do Jacaré
I have to clear a path through the middle of the alligator weed
Tomo meu banho a bola no açude
I take my bath barefoot in the pond
Pois chuveiro de índio rude é tapado de aguapé
Because the rustic shower of an Indian is clogged with water hyacinths
De vez em quando pra poder dar umas braceada
From time to time, to be able to take a few strokes
Tenho que abrir picada no meio do Jacaré
I have to clear a path through the middle of the alligator weed
Nas noites quentes quando o sono vai-se embora
On warm nights when sleep goes away
E eu tiro o catre pra fora e me tapo com o infinito
And I take my cot outside and cover myself with the infinite
Ventilador de Campanha é porta aberta
The countryside fan is an open door
E uma mão que fica alerta manoteando algum mosquito
And a hand that stays alert swatting at some mosquito
Quando eu morrer me enterrem na paz do campo
When I die, bury me in the peace of the field
Pra eu olhar os pirilampos encher a pampa de luz
So I can watch the fireflies fill the pampas with light
Não façam cerca pro gado me pisar em cima
Don't make a fence for the cattle to trample on me
E o meu mouro coçar a crina se esfregando na minha cruz
And for my Moorish horse to scratch its mane rubbing against my cross
Tomo meu banho a bola no açude
I take my bath barefoot in the pond
Pois chuveiro de índio rude é tapado de aguapé
Because the rustic shower of an Indian is clogged with water hyacinths
De vez em quando pra poder dar umas braceada
From time to time, to be able to take a few strokes
Tenho que abrir picada no meio do Jacaré
I have to clear a path through the middle of the alligator weed
Tomo meu banho a bola no açude
I take my bath barefoot in the pond
Pois chuveiro de índio rude é tapado de aguapé
Because the rustic shower of an Indian is clogged with water hyacinths
De vez em quando pra poder dar umas braceada
From time to time, to be able to take a few strokes
Tenho que abrir picada no meio do Jacaré
I have to clear a path through the middle of the alligator weed
na Campanha minha luz é o candeeiro
Out in the countryside, my light is the oil lamp
Mecha de e baixeiro com sebo seco de rês
Wool wick and a base with dried beef tallow
O meu sustento levo na ponta do lápis
My livelihood I keep track of with a pencil tip
compro de um tal mascate que vem de quando em vez
I only buy from a certain peddler who comes by every now and then
Tenho um relógio que dorme no oitão da casa
I have a clock that sleeps in the corner of the house
Me acorda batendo asa e eu salto fora do catre
It wakes me up flapping its wings, and I jump out of my cot
Atiço as brasas e chamusco uma costela
I stir the embers and scorch a rib
Depois tiro o sal da goela numa cambona de mate
Then I wash down the salt from my throat with a gourd of mate
Tomo meu banho a bola no açude
I take my bath barefoot in the pond
Pois chuveiro de índio rude é tapado de aguapé
Because the rustic shower of an Indian is clogged with water hyacinths
De vez em quando pra poder dar umas braceada
From time to time, to be able to take a few strokes
Tenho que abrir picada no meio do Jacaré
I have to clear a path through the middle of the alligator weed
Tomo meu banho a bola no açude
I take my bath barefoot in the pond
Pois chuveiro de índio rude é tapado de aguapé
Because the rustic shower of an Indian is clogged with water hyacinths
De vez em quando pra poder dar umas braceada
From time to time, to be able to take a few strokes
Tenho que abrir picada no meio do Jacaré
I have to clear a path through the middle of the alligator weed





Авторы: Edson Dutra, João Sampaio, Odenir Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.