Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racho de Beira de Estrada
Hütte am Straßenrand
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
come
comida
estrangeira
Isst
man
kein
ausländisches
Essen
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
come
comida
estrangeira
Isst
man
kein
ausländisches
Essen
Mas
se
come
arroz
carreteiro
Aber
man
isst
Reis
nach
Fuhrmannsart
Churrasco
e
cuscuz
que
é
comida
campeira
Churrasco
und
Cuscuz,
das
ist
ländliches
Essen
Mas
se
come
arroz
carreteiro
Aber
man
isst
Reis
nach
Fuhrmannsart
Churrasco
e
cuscuz
que
é
comida
campeira
Churrasco
und
Cuscuz,
das
ist
ländliches
Essen
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
perfume
francês
Benutzt
man
kein
französisches
Parfüm
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
perfume
francês
Benutzt
man
kein
französisches
Parfüm
Mas
se
usa
uma
água
de
cheiro
Aber
man
benutzt
ein
Duftwasser
Com
pouco
tempero
que
a
china
me
fez
Mit
leichter
Würze,
das
die
Liebste
mir
gemacht
hat
Mas
se
usa
uma
água
de
cheiro
Aber
man
benutzt
ein
Duftwasser
Com
pouco
tempero
que
a
china
me
fez
Mit
leichter
Würze,
das
die
Liebste
mir
gemacht
hat
O
índio
velho
sai
mais
perfumado
Der
alte
Gaúcho
geht
duftender
hinaus
Que
mão
de
barbeiro,
compadre!
Als
die
Hand
eines
Barbiers,
Kumpel!
Hehe!
Sai
arrumando
casamento
Hehe!
Geht
und
stiftet
Ehen
Em
qualquer
esquina
que
chega,
sô!
An
jeder
Ecke,
an
die
er
kommt,
mein
Lieber!
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
nem
ventilador
Benutzt
man
nicht
mal
einen
Ventilator
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
nem
ventilador
Benutzt
man
nicht
mal
einen
Ventilator
Mas
se
usa
abrir
uma
fresta
Aber
man
öffnet
einen
Spalt
Que
o
vento
refresca
o
seu
interior
Damit
der
Wind
das
Innere
kühlt
Mas
se
usa
abrir
uma
fresta
Aber
man
öffnet
einen
Spalt
Que
o
vento
refresca
o
seu
interior
Damit
der
Wind
das
Innere
kühlt
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
encontra
a
poluição
Findet
man
keine
Umweltverschmutzung
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
encontra
a
poluição
Findet
man
keine
Umweltverschmutzung
Mas
se
encontra
o
ar
dos
mais
puros
Aber
man
findet
die
reinste
Luft
Nos
campos
mais
verdes
lá
do
meu
rincão
Auf
den
grünsten
Feldern
dort
in
meiner
Heimat
Mas
se
encontra
o
ar
dos
mais
puros
Aber
man
findet
die
reinste
Luft
Nos
campos
mais
verdes
lá
do
meu
rincão
Auf
den
grünsten
Feldern
dort
in
meiner
Heimat
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
Über
meine
Hütte
am
Straßenrand
Tenho
a
posse
e
também
o
domínio
Habe
ich
den
Besitz
und
auch
die
Herrschaft
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
Über
meine
Hütte
am
Straßenrand
Tenho
a
posse
e
também
o
domínio
Habe
ich
den
Besitz
und
auch
die
Herrschaft
Não
me
envolvo
com
imobiliária
Ich
habe
nichts
mit
Immobilienfirmen
zu
tun
Não
pago
aluguel
e
o
tal
de
condomínio
Ich
zahle
keine
Miete
und
dieses
sogenannte
Wohngeld
Não
me
envolvo
com
imobiliária
Ich
habe
nichts
mit
Immobilienfirmen
zu
tun
Não
pago
aluguel
e
o
tal
de
condomínio
Ich
zahle
keine
Miete
und
dieses
sogenannte
Wohngeld
Chega
de
exploração,
compadre!
Schluss
mit
der
Ausbeutung,
Kumpel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.