Текст и перевод песни Os Serranos - Racho de Beira de Estrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racho de Beira de Estrada
Roadside Shack
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
come
comida
estrangeira
doesn't
serve
fancy
food
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
come
comida
estrangeira
doesn't
serve
fancy
food
Mas
se
come
arroz
carreteiro
But
we
have
beef
stew
Churrasco
e
cuscuz
que
é
comida
campeira
Barbecue,
and
traditional
cornmeal
Mas
se
come
arroz
carreteiro
But
we
have
beef
stew
Churrasco
e
cuscuz
que
é
comida
campeira
Barbecue,
and
traditional
cornmeal
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
usa
perfume
francês
doesn't
use
fancy
perfume
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
usa
perfume
francês
doesn't
use
fancy
perfume
Mas
se
usa
uma
água
de
cheiro
But
we
use
a
homemade
cologne
Com
pouco
tempero
que
a
china
me
fez
with
a
little
recipe
my
woman
made
me
Mas
se
usa
uma
água
de
cheiro
But
we
use
a
homemade
cologne
Com
pouco
tempero
que
a
china
me
fez
with
a
little
recipe
my
woman
made
me
O
índio
velho
sai
mais
perfumado
The
old
native
leaves
smelling
better
Que
mão
de
barbeiro,
compadre!
Than
a
barber's
hands,
honey!
Hehe!
Sai
arrumando
casamento
Hehe!
He
goes
out
finding
a
wife
Em
qualquer
esquina
que
chega,
sô!
On
every
corner
he
gets
to,
honey!
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
usa
nem
ventilador
doesn't
use
a
fan
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
usa
nem
ventilador
doesn't
use
a
fan
Mas
se
usa
abrir
uma
fresta
But
we
open
a
window
Que
o
vento
refresca
o
seu
interior
and
the
wind
cools
the
inside
Mas
se
usa
abrir
uma
fresta
But
we
open
a
window
Que
o
vento
refresca
o
seu
interior
and
the
wind
cools
the
inside
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
encontra
a
poluição
doesn't
have
pollution
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Não
se
encontra
a
poluição
doesn't
have
pollution
Mas
se
encontra
o
ar
dos
mais
puros
But
we
have
the
purest
air
Nos
campos
mais
verdes
lá
do
meu
rincão
In
the
greenest
fields
of
my
corner
of
the
world
Mas
se
encontra
o
ar
dos
mais
puros
But
we
have
the
purest
air
Nos
campos
mais
verdes
lá
do
meu
rincão
In
the
greenest
fields
of
my
corner
of
the
world
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Tenho
a
posse
e
também
o
domínio
I
own
and
have
authority
over
it
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
My
roadside
shack
Tenho
a
posse
e
também
o
domínio
I
own
and
have
authority
over
it
Não
me
envolvo
com
imobiliária
I
don't
get
involved
with
real
estate
agents
Não
pago
aluguel
e
o
tal
de
condomínio
I
don't
pay
rent
and
fees
Não
me
envolvo
com
imobiliária
I
don't
get
involved
with
real
estate
agents
Não
pago
aluguel
e
o
tal
de
condomínio
I
don't
pay
rent
and
fees
Chega
de
exploração,
compadre!
Enough
exploitation,
honey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.