Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
chamarra
uma
fogueira
Eine
Chamarra,
ein
Lagerfeuer
Uma
chinoca
uma
chaleira
Ein
Gaucho-Mädchen,
ein
Teekessel
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Eine
Sehnsucht,
ein
bitterer
Mate
E
a
peonada
repassando
o
trago
Und
die
Peonada
reicht
den
Schluck
weiter
Noite
cheirando
a
querência
Nacht,
die
nach
Heimat
duftet
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
den
Tertulias
meiner
Heimatregion
Uma
chamarra
uma
fogueira
Eine
Chamarra,
ein
Lagerfeuer
Uma
chinoca
uma
chaleira
Ein
Gaucho-Mädchen,
ein
Teekessel
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Eine
Sehnsucht,
ein
bitterer
Mate
E
a
peonada
repassando
o
trago
Und
die
Peonada
reicht
den
Schluck
weiter
Noite
cheirando
a
querência
Nacht,
die
nach
Heimat
duftet
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
den
Tertulias
meiner
Heimatregion
Tertúlia
é
o
eco
das
vozes
perdidas
no
campo
afora
Tertulia
ist
das
Echo
der
Stimmen,
die
draußen
auf
dem
Land
verloren
gingen
Cantiga
brotando
livre
novo
prenúncio
de
aurora
Ein
Lied,
das
frei
entspringt,
neue
Ankündigung
der
Morgenröte
É
rima
sem
compromisso
julgamento
ou
castração
Es
ist
Reim
ohne
Verpflichtung,
Urteil
oder
Zensur
Onde
se
marca
o
compasso
no
bater
do
coração
Wo
der
Takt
im
Herzschlag
angegeben
wird
Uma
chamarra
uma
fogueira
Eine
Chamarra,
ein
Lagerfeuer
Uma
chinoca
uma
chaleira
Ein
Gaucho-Mädchen,
ein
Teekessel
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Eine
Sehnsucht,
ein
bitterer
Mate
E
a
peonada
repassando
o
trago
Und
die
Peonada
reicht
den
Schluck
weiter
Noite
cheirando
a
querência
Nacht,
die
nach
Heimat
duftet
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
den
Tertulias
meiner
Heimatregion
Uma
chamarra
uma
fogueira
Eine
Chamarra,
ein
Lagerfeuer
Uma
chinoca
uma
chaleira
Ein
Gaucho-Mädchen,
ein
Teekessel
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Eine
Sehnsucht,
ein
bitterer
Mate
E
a
peonada
repassando
o
trago
Und
die
Peonada
reicht
den
Schluck
weiter
Noite
cheirando
a
querência
Nacht,
die
nach
Heimat
duftet
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
den
Tertulias
meiner
Heimatregion
Uma
chamarra
uma
fogueira
Eine
Chamarra,
ein
Lagerfeuer
Uma
chinoca
uma
chaleira
Ein
Gaucho-Mädchen,
ein
Teekessel
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Eine
Sehnsucht,
ein
bitterer
Mate
E
a
peonada
repassando
o
trago
Und
die
Peonada
reicht
den
Schluck
weiter
Noite
cheirando
a
querência
Nacht,
die
nach
Heimat
duftet
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
den
Tertulias
meiner
Heimatregion
É
o
batismo
dos
sem
nome
Es
ist
die
Taufe
der
Namenlosen
Rodeio
dos
desgarrados
Rodeo
der
Verlorenen
Grito
de
alerta
do
pampa
Warnruf
der
Pampa
Tribuna
de
injustiçados
Tribüne
der
Ungerecht
Behandelten
Tertúlia
é
o
campo
sonoro
Tertulia
ist
das
Klangfeld
Sem
fronteira
ou
aramados
Ohne
Grenze
oder
Stacheldraht
Onde
o
violão
e
o
poeta
podem
chorar
abraçados
Wo
die
Gitarre
und
der
Dichter
umarmt
weinen
können
Uma
chamarra
uma
fogueira
Eine
Chamarra,
ein
Lagerfeuer
Uma
chinoca
uma
chaleira
Ein
Gaucho-Mädchen,
ein
Teekessel
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Eine
Sehnsucht,
ein
bitterer
Mate
E
a
peonada
repassando
o
trago
Und
die
Peonada
reicht
den
Schluck
weiter
Noite
cheirando
a
querência
Nacht,
die
nach
Heimat
duftet
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
den
Tertulias
meiner
Heimatregion
Uma
chamarra
uma
fogueira
Eine
Chamarra,
ein
Lagerfeuer
Uma
chinoca
uma
chaleira
Ein
Gaucho-Mädchen,
ein
Teekessel
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Eine
Sehnsucht,
ein
bitterer
Mate
E
a
peonada
repassando
o
trago
Und
die
Peonada
reicht
den
Schluck
weiter
Noite
cheirando
a
querência
Nacht,
die
nach
Heimat
duftet
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
den
Tertulias
meiner
Heimatregion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.