Текст и перевод песни Os Serranos - Tertúlia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
chamarra
uma
fogueira
Fire
light,
one
sheep
skin
Uma
chinoca
uma
chaleira
Teapot,
a
cup
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Bittersweet
mate
to
drink
E
a
peonada
repassando
o
trago
The
peons
passing
the
gourd
Noite
cheirando
a
querência
Night
smells
of
home
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
the
gathering
in
my
town
Uma
chamarra
uma
fogueira
Fire
light,
one
sheep
skin
Uma
chinoca
uma
chaleira
Teapot,
a
cup
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Bittersweet
mate
to
drink
E
a
peonada
repassando
o
trago
The
peons
passing
the
gourd
Noite
cheirando
a
querência
Night
smells
of
home
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
the
gathering
in
my
town
Tertúlia
é
o
eco
das
vozes
perdidas
no
campo
afora
Tertúlia
echoes
voices
lost
across
the
fields
Cantiga
brotando
livre
novo
prenúncio
de
aurora
Song
sprouts
freely,
a
new
promise
of
dawn
É
rima
sem
compromisso
julgamento
ou
castração
It's
rhyme
without
compromise,
judgment,
or
emasculation
Onde
se
marca
o
compasso
no
bater
do
coração
Where
the
beat
is
marked
by
the
heartbeat
Uma
chamarra
uma
fogueira
Fire
light,
one
sheep
skin
Uma
chinoca
uma
chaleira
Teapot,
a
cup
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Bittersweet
mate
to
drink
E
a
peonada
repassando
o
trago
The
peons
passing
the
gourd
Noite
cheirando
a
querência
Night
smells
of
home
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
the
gathering
in
my
town
Uma
chamarra
uma
fogueira
Fire
light,
one
sheep
skin
Uma
chinoca
uma
chaleira
Teapot,
a
cup
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Bittersweet
mate
to
drink
E
a
peonada
repassando
o
trago
The
peons
passing
the
gourd
Noite
cheirando
a
querência
Night
smells
of
home
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
the
gathering
in
my
town
Uma
chamarra
uma
fogueira
Fire
light,
one
sheep
skin
Uma
chinoca
uma
chaleira
Teapot,
a
cup
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Bittersweet
mate
to
drink
E
a
peonada
repassando
o
trago
The
peons
passing
the
gourd
Noite
cheirando
a
querência
Night
smells
of
home
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
the
gathering
in
my
town
É
o
batismo
dos
sem
nome
It's
baptism
for
the
nameless
Rodeio
dos
desgarrados
Roundup
of
the
unhomed
Grito
de
alerta
do
pampa
Pampa’s
warning
cry
Tribuna
de
injustiçados
Tribunal
for
the
wronged
Tertúlia
é
o
campo
sonoro
Tertúlia
is
the
resounding
field
Sem
fronteira
ou
aramados
Unfenced
and
unbounded
Onde
o
violão
e
o
poeta
podem
chorar
abraçados
Where
guitar
and
poet
can
weep
in
each
other's
arms
Uma
chamarra
uma
fogueira
Fire
light,
one
sheep
skin
Uma
chinoca
uma
chaleira
Teapot,
a
cup
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Bittersweet
mate
to
drink
E
a
peonada
repassando
o
trago
The
peons
passing
the
gourd
Noite
cheirando
a
querência
Night
smells
of
home
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
the
gathering
in
my
town
Uma
chamarra
uma
fogueira
Fire
light,
one
sheep
skin
Uma
chinoca
uma
chaleira
Teapot,
a
cup
Uma
saudade,
um
mate
amargo
Bittersweet
mate
to
drink
E
a
peonada
repassando
o
trago
The
peons
passing
the
gourd
Noite
cheirando
a
querência
Night
smells
of
home
Nas
tertúlias
do
meu
pago
In
the
gathering
in
my
town
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.