Os Travessos - A Troco de Nada - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

A Troco de Nada - Ao Vivo - Os Travessosперевод на немецкий




A Troco de Nada - Ao Vivo
Für Nichts und Wieder Nichts - Live
Ver você, tão assim, tão despreocupada
Dich zu sehen, so, so sorglos
Superou nosso fim, nem comenta nada
Hast unser Ende überwunden, kommentierst nichts
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
Man konnte sehen, für dich war es nicht so schwer
Quando eu terminei, estava apaixonada
Als ich Schluss machte, war ich verliebt
Minha atitude pra você, foi precipitada
Meine Entscheidung, für dich, war überstürzt
Ver você com outro alguém machucou demais em mim
Dich mit jemand anderem zu sehen, hat mich sehr verletzt
Você pediu uma explicação
Du hast um eine Erklärung gebeten
Disse pra mim que nunca entendeu
Sagtest mir, dass du nie verstanden hast
Porque dei um fim na nossa relação
Warum ich unserer Beziehung ein Ende gesetzt habe
Agora que passou, vou explicar o que aconteceu
Jetzt, wo es vorbei ist, werde ich dir erklären, was passiert ist
Teu telefone tocou e eu atendi
Dein Telefon klingelte und ich ging ran
De repente ouvi, uma voz: (Oi amor, estou aqui)
Plötzlich hörte ich eine Stimme: (Hallo Schatz, ich bin hier)
Como isso pôde acontecer?
Wie konnte das geschehen?
Não era eu que te ligava (de madrugada)
Nicht ich war es, der dich anrief (mitten in der Nacht)
Por muitas vezes pensei em atender
Oft dachte ich daran, ranzugehen
Mas eu te amava (confiava em você)
Aber ich liebte dich (vertraute dir)
Mas, agora, vejo o tempo que eu perdi
Aber jetzt sehe ich die Zeit, die ich verloren habe
Por alguém que me enganava a troco de nada
Für jemanden, der mich betrog für nichts und wieder nichts
A troco de nada
Für nichts und wieder nichts
Ver você, bem assim, tão despreocupada
Dich zu sehen, genau so, so sorglos
Superou nosso fim, nem comenta nada
Hast unser Ende überwunden, kommentierst nichts
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
Man konnte sehen, für dich war es nicht so schwer
Quando eu terminei, estava apaixonada
Als ich Schluss machte, war ich verliebt
Minha atitude pra você, foi precipitada
Meine Entscheidung, für dich, war überstürzt
Ver você com outro alguém machucou demais em mim
Dich mit jemand anderem zu sehen, hat mich sehr verletzt
Você pediu uma explicação
Du hast um eine Erklärung gebeten
Disse pra mim que nunca entendeu
Sagtest mir, dass du nie verstanden hast
Porque dei um fim na nossa relação
Warum ich unserer Beziehung ein Ende gesetzt habe
Agora que passou, vou te explicar o que aconteceu
Jetzt, wo es vorbei ist, werde ich dir erklären, was passiert ist
Seu telefone tocou e eu atendi
Dein Telefon klingelte und ich ging ran
De repente ouvi, uma voz: Oi amor, (estou aqui)
Plötzlich hörte ich eine Stimme: Hallo Schatz, (ich bin hier)
Como isso pôde acontecer?
Wie konnte das geschehen?
Não era eu que te ligava de madrugada
Nicht ich war es, der dich anrief mitten in der Nacht
Por muitas vezes pensei em atender
Oft dachte ich daran, ranzugehen
Mas eu te amava (confiava em você)
Aber ich liebte dich (vertraute dir)
Mas, agora, vejo o tempo que eu perdi
Aber jetzt sehe ich die Zeit, die ich verloren habe
Por alguém que me enganava a troco de (nada)
Für jemanden, der mich betrog für (nichts)
Seu telefone tocou e eu atendi
Dein Telefon klingelte und ich ging ran
De repente ouvi, uma voz: Oi amor, estou aqui
Plötzlich hörte ich eine Stimme: Hallo Schatz, ich bin hier
Como isso pôde acontecer?
Wie konnte das geschehen?
Não era eu que te ligava de madrugada, uh
Nicht ich war es, der dich anrief mitten in der Nacht, uh
(Confiava em você)
(Vertraute dir)
Mas, agora, vejo o tempo que eu perdi
Aber jetzt sehe ich die Zeit, die ich verloren habe
(Por alguém que) me enganava a troco de nada
(Für jemanden, der) mich betrog für nichts und wieder nichts
Teu telefone tocou e eu atendi
Dein Telefon klingelte und ich ging ran
Seu telefone tocou a troco de nada
Dein Telefon klingelte für nichts und wieder nichts
Obrigado!
Danke!





Авторы: Pedro Felipe, Rafa Brito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.