Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Troco de Nada - Ao Vivo
Für Nichts und Wieder Nichts - Live
Ver
você,
tão
assim,
tão
despreocupada
Dich
zu
sehen,
so,
so
sorglos
Superou
nosso
fim,
nem
comenta
nada
Hast
unser
Ende
überwunden,
kommentierst
nichts
Deu
pra
ver,
pra
você
não
foi
tão
difícil
assim
Man
konnte
sehen,
für
dich
war
es
nicht
so
schwer
Quando
eu
terminei,
estava
apaixonada
Als
ich
Schluss
machte,
war
ich
verliebt
Minha
atitude
pra
você,
foi
precipitada
Meine
Entscheidung,
für
dich,
war
überstürzt
Ver
você
com
outro
alguém
machucou
demais
em
mim
Dich
mit
jemand
anderem
zu
sehen,
hat
mich
sehr
verletzt
Você
pediu
uma
explicação
Du
hast
um
eine
Erklärung
gebeten
Disse
pra
mim
que
nunca
entendeu
Sagtest
mir,
dass
du
nie
verstanden
hast
Porque
dei
um
fim
na
nossa
relação
Warum
ich
unserer
Beziehung
ein
Ende
gesetzt
habe
Agora
que
passou,
vou
explicar
o
que
aconteceu
Jetzt,
wo
es
vorbei
ist,
werde
ich
dir
erklären,
was
passiert
ist
Teu
telefone
tocou
e
eu
atendi
Dein
Telefon
klingelte
und
ich
ging
ran
De
repente
ouvi,
uma
voz:
(Oi
amor,
estou
aqui)
Plötzlich
hörte
ich
eine
Stimme:
(Hallo
Schatz,
ich
bin
hier)
Como
isso
pôde
acontecer?
Wie
konnte
das
geschehen?
Não
era
eu
que
te
ligava
(de
madrugada)
Nicht
ich
war
es,
der
dich
anrief
(mitten
in
der
Nacht)
Por
muitas
vezes
pensei
em
atender
Oft
dachte
ich
daran,
ranzugehen
Mas
eu
te
amava
(confiava
em
você)
Aber
ich
liebte
dich
(vertraute
dir)
Mas,
agora,
vejo
o
tempo
que
eu
perdi
Aber
jetzt
sehe
ich
die
Zeit,
die
ich
verloren
habe
Por
alguém
que
me
enganava
a
troco
de
nada
Für
jemanden,
der
mich
betrog
für
nichts
und
wieder
nichts
A
troco
de
nada
Für
nichts
und
wieder
nichts
Ver
você,
bem
assim,
tão
despreocupada
Dich
zu
sehen,
genau
so,
so
sorglos
Superou
nosso
fim,
nem
comenta
nada
Hast
unser
Ende
überwunden,
kommentierst
nichts
Deu
pra
ver,
pra
você
não
foi
tão
difícil
assim
Man
konnte
sehen,
für
dich
war
es
nicht
so
schwer
Quando
eu
terminei,
estava
apaixonada
Als
ich
Schluss
machte,
war
ich
verliebt
Minha
atitude
pra
você,
foi
precipitada
Meine
Entscheidung,
für
dich,
war
überstürzt
Ver
você
com
outro
alguém
machucou
demais
em
mim
Dich
mit
jemand
anderem
zu
sehen,
hat
mich
sehr
verletzt
Você
pediu
uma
explicação
Du
hast
um
eine
Erklärung
gebeten
Disse
pra
mim
que
nunca
entendeu
Sagtest
mir,
dass
du
nie
verstanden
hast
Porque
dei
um
fim
na
nossa
relação
Warum
ich
unserer
Beziehung
ein
Ende
gesetzt
habe
Agora
que
passou,
vou
te
explicar
o
que
aconteceu
Jetzt,
wo
es
vorbei
ist,
werde
ich
dir
erklären,
was
passiert
ist
Seu
telefone
tocou
e
eu
atendi
Dein
Telefon
klingelte
und
ich
ging
ran
De
repente
ouvi,
uma
voz:
Oi
amor,
(estou
aqui)
Plötzlich
hörte
ich
eine
Stimme:
Hallo
Schatz,
(ich
bin
hier)
Como
isso
pôde
acontecer?
Wie
konnte
das
geschehen?
Não
era
eu
que
te
ligava
de
madrugada
Nicht
ich
war
es,
der
dich
anrief
mitten
in
der
Nacht
Por
muitas
vezes
pensei
em
atender
Oft
dachte
ich
daran,
ranzugehen
Mas
eu
te
amava
(confiava
em
você)
Aber
ich
liebte
dich
(vertraute
dir)
Mas,
agora,
vejo
o
tempo
que
eu
perdi
Aber
jetzt
sehe
ich
die
Zeit,
die
ich
verloren
habe
Por
alguém
que
me
enganava
a
troco
de
(nada)
Für
jemanden,
der
mich
betrog
für
(nichts)
Seu
telefone
tocou
e
eu
atendi
Dein
Telefon
klingelte
und
ich
ging
ran
De
repente
ouvi,
uma
voz:
Oi
amor,
estou
aqui
Plötzlich
hörte
ich
eine
Stimme:
Hallo
Schatz,
ich
bin
hier
Como
isso
pôde
acontecer?
Wie
konnte
das
geschehen?
Não
era
eu
que
te
ligava
de
madrugada,
uh
Nicht
ich
war
es,
der
dich
anrief
mitten
in
der
Nacht,
uh
(Confiava
em
você)
(Vertraute
dir)
Mas,
agora,
vejo
o
tempo
que
eu
perdi
Aber
jetzt
sehe
ich
die
Zeit,
die
ich
verloren
habe
(Por
alguém
que)
me
enganava
a
troco
de
nada
(Für
jemanden,
der)
mich
betrog
für
nichts
und
wieder
nichts
Teu
telefone
tocou
e
eu
atendi
Dein
Telefon
klingelte
und
ich
ging
ran
Seu
telefone
tocou
a
troco
de
nada
Dein
Telefon
klingelte
für
nichts
und
wieder
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Felipe, Rafa Brito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.