Os Travessos - Distância - перевод текста песни на немецкий

Distância - Os Travessosперевод на немецкий




Distância
Distanz
Tanto tempo longe
So lange Zeit getrennt
Tanto tempo sem se ver
So lange Zeit, ohne uns zu sehen
Eu sei, faz doer
Ich weiß, es tut weh
Tantas noites longas
So viele lange Nächte
Sem carinho e sem prazer
Ohne Zärtlichkeit und ohne Vergnügen
Eu sei, faz doer
Ich weiß, es tut weh
Mas não fique triste, amor
Aber sei nicht traurig, meine Liebe
Eu logo vou voltar
Ich werde bald zurückkommen
Todo o meu coração te entregar
Dir mein ganzes Herz geben
A distância não irá nossas vidas separar
Die Distanz wird unsere Leben nicht trennen
Pois você me quer
Denn du willst mich
E eu te quero também
Und ich will dich auch
Não importa onde eu estiver
Egal, wo ich bin
Pode vir o que vier
Es mag kommen, was will
Nada vai destruir
Nichts wird zerstören
Esse amor que criou raiz
Diese Liebe, die schon Wurzeln geschlagen hat
Vou seguir viagem
Ich werde meine Reise fortsetzen
Com o coração querendo mais de você
Mit dem Herzen, das mehr von dir will
Levo na bagagem os momentos lindos
Ich nehme im Gepäck die schönen Momente mit
Entre eu e você
Zwischen dir und mir
Mas não fique triste, amor
Aber sei nicht traurig, meine Liebe
Eu logo vou voltar
Ich werde bald zurückkommen
Todo o meu coração te entregar
Dir mein ganzes Herz geben
A distância não irá nossas vidas separar
Die Distanz wird unsere Leben nicht trennen
Pois você me quer
Denn du willst mich
E eu te quero também
Und ich will dich auch
Não importa onde eu estiver
Egal, wo ich bin
Pode vir o que vier
Es mag kommen, was will
Nada vai destruir
Nichts wird zerstören
Esse amor que criou raiz
Diese Liebe, die schon Wurzeln geschlagen hat
Mas não fique triste, amor
Aber sei nicht traurig, meine Liebe
Eu logo vou voltar
Ich werde bald zurückkommen
E todo o meu coração te entregar
Und dir mein ganzes Herz geben
A distância não irá (nossas vidas separar)
Die Distanz wird nicht (unsere Leben trennen)
Pois você me quer
Denn du willst mich
(E eu te quero também) e eu te quero também
(Und ich will dich auch) und ich will dich auch
Te quero também
Will dich auch
(Não importa onde eu estiver) não importa onde eu estiver
(Egal, wo ich bin) egal, wo ich bin
Pode vir o que vier
Es mag kommen, was will
Nada vai destruir
Nichts wird zerstören
Esse amor que criou raiz
Diese Liebe, die schon Wurzeln geschlagen hat
(A distância não irá nossas vidas separar)
(Die Distanz wird unsere Leben nicht trennen)
Pois você me quer
Denn du willst mich
(E eu te quero também) te quero também
(Und ich will dich auch) will dich auch
(Não importa onde eu estiver) Não importa, não
(Egal, wo ich bin) Egal, nein
(Pode vir o que vier)
(Es mag kommen, was will)
Nada vai destruir
Nichts wird zerstören
Esse amor que criou raiz
Diese Liebe, die schon Wurzeln geschlagen hat





Авторы: Fabio Borges De Mello, Edu Camargo, Andre Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.