Текст и перевод песни Os Travessos - Me Desculpe - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Desculpe - Ao Vivo
Forgive Me - Live
Me
desculpe,
eu
juro
não
falei
por
mal
Talvez
esteja
mais
sensível
que
o
normal
Me
desculpe,
por
não
ter
tido
tempo
pra
você
I'm
sorry,
I
swear
I
didn't
mean
to
hurt
you.
Maybe
I'm
more
sensitive
than
usual.
I'm
sorry
for
not
having
had
time
for
you.
Os
dias
vão
passando
e
quase
sem
querer
Me
desculpe
se
nós
estamos
mais
distantes
The
days
go
by
and
almost
without
wanting
to
I
apologize
if
we're
more
distant.
Se
nosso
amor
já
não
é
como
antes
If
our
love
is
no
longer
as
before.
Me
desculpe
se
venho
sendo
egoísta
com
você,
estou
tentando
reverter
I'm
sorry
if
I've
been
selfish
with
you,
I'm
trying
to
change.
Se
você
sente
falta
eu
também
sinto,
If
you
miss
me,
I
miss
you
too,
Se
você
quer
mudar
eu
tô
contigo,
If
you
want
to
change,
I'm
with
you,
Vamos
achar
a
solução
Let's
find
the
solution.
Eu
sei
que
me
acomodei,
não
minto
I
know
I've
become
complacent,
I
won't
lie.
Entrar
no
nosso
quarto
é
um
desafio
Entering
our
room
is
a
challenge.
Por
mais
que
você
diga
não
No
matter
how
much
you
say
no.
Perdemos
o
controle
da
situação
We've
lost
control
of
the
situation.
Preste
atenção
Pay
attention.
O
mais
difícil
já
foi
feito,
assumir
os
meus
defeitos
The
hardest
part
is
already
done,
admitting
my
faults.
Existe
um
desejo
de
recomeçar
There's
a
desire
to
start
over.
Me
diz
o
que
pode
ser
feito,
pra
gente
então
se
acertar
Tell
me
what
can
be
done,
so
that
we
can
make
things
right.
No
fim
das
contas
sei
que
tudo
se
ajeita
Uma
noite
perfeita,
sem
ninguém
pra
incomodar
In
the
end,
I
know
that
everything
will
work
out.
A
perfect
night,
with
no
one
to
bother
us.
Até
por
que
nós
dois
já
temos
a
receita,
Química
perfeita
para
amar
Even
because
we
both
already
have
the
recipe,
Perfect
chemistry
to
love.
Se
você
sente
falta
eu
também
sinto,
If
you
miss
me,
I
miss
you
too,
Se
você
quer
mudar
eu
tô
contigo,
vamos
achar
a
solução
If
you
want
to
change,
I'm
with
you,
let's
find
the
solution.
Eu
sei
que
me
acomodei,
não
minto
I
know
I've
become
complacent,
I
won't
lie.
Entrar
no
nosso
quarto
é
um
desafio
Entering
our
room
is
a
challenge.
Por
mais
que
você
diga
não
No
matter
how
much
you
say
no.
Perdemos
o
controle
da
situação
We've
lost
control
of
the
situation.
Preste
atenção
Pay
attention.
O
mais
difícil
já
foi
feito,
assumir
os
meus
defeitos
The
hardest
part
is
already
done,
admitting
my
faults.
Existe
um
desejo
de
recomeçar
There's
a
desire
to
start
over.
Me
diz
o
que
pode
ser
feito,
pra
gente
então
se
acertar
Tell
me
what
can
be
done,
so
that
we
can
make
things
right.
No
fim
das
contas
sei
que
tudo
se
ajeita
Uma
noite
perfeita,
sem
ninguém
pra
incomodar
In
the
end,
I
know
that
everything
will
work
out.
A
perfect
night,
with
no
one
to
bother
us.
Até
por
que
nós
dois
já
temos
a
receita,
Química
perfeita
para
amar
Even
because
we
both
already
have
the
recipe,
Perfect
chemistry
to
love.
O
mais
difícil
já
foi
feito,
assumir
os
meus
defeitos
The
hardest
part
is
already
done,
admitting
my
faults.
Existe
um
desejo
de
recomeçar
There's
a
desire
to
start
over.
Me
diz
o
que
pode
ser
feito,
pra
gente
então
se
acertar
Tell
me
what
can
be
done,
so
that
we
can
make
things
right.
No
fim
das
contas
sei
que
tudo
se
ajeita
Uma
noite
perfeita,
sem
ninguém
pra
incomodar
In
the
end,
I
know
that
everything
will
work
out.
A
perfect
night,
with
no
one
to
bother
us.
Até
por
que
nós
dois
já
temos
a
receita,
Química
perfeita
para
amar
Even
because
we
both
already
have
the
recipe,
Perfect
chemistry
to
love.
Me
desculpe...
I'm
sorry...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Dos Santos Nascimento, Pedro Felipe Reis Amaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.