Текст и перевод песни Os Travessos - Toda madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É,
vem
pro
clima
porque
é
assim
Yeah,
come
into
the
mood
because
it's
like
this
Toda
madrugada
eu
sonho
com
você
me
amando
Every
dawn
I
dream
of
you
loving
me
Toda
madrugada
eu
sonho
você
me
querendo
Every
dawn
I
dream
of
you
wanting
me
(Me
querendo
mais,
me
querendo
mais)
querendo
mais
(Wanting
me
more,
wanting
me
more)
wanting
more
(Me
querendo
mais)
e
aí
é
assim
(Wanting
me
more)
and
then
it's
like
this
Beija
daqui,
beija
de
lá,
toca
daqui,
toca
de
cá
Kissing
here,
kissing
there,
touching
here,
touching
there
E
no
sonho
a
gente
vive
nossa
vida
pra
falar
de
amor
And
in
the
dream
we
live
our
life
to
talk
about
love
(Pra
falar
de
amor,
pra
falar
de
amor)
só
falando
de
amor
(To
talk
about
love,
to
talk
about
love)
just
talking
about
love
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
E
a
gente
vive
nossa
vida
pra
falar
de
amor,
ô,
ô
And
we
live
our
life
to
talk
about
love,
oh,
oh
Quando
eu
acordo
e
vejo
você
do
meu
lado
When
I
wake
up
and
see
you
by
my
side
Quando
eu
levanto
e
vejo
você
me
pedindo
When
I
get
up
and
see
you
asking
me
(Me
pedindo
mais,
me
pedindo
mais)
ah,
eu
fico
maluco
(Asking
me
for
more,
asking
me
for
more)
ah,
it
drives
me
crazy
(Me
pedindo
mais)
(Asking
me
for
more)
Beija
daqui,
beija
de
lá,
toca
daqui,
toca
de
cá
Kissing
here,
kissing
there,
touching
here,
touching
there
E
a
gente
não
começa
o
nosso
dia
sem
fazer
amor
And
we
don't
start
our
day
without
making
love
(Sem
fazer
amor,
sem
fazer
amor)
é
disso
que
eu
gosto
(Without
making
love,
without
making
love)
that's
what
I
like
(Ô,
ô,
ô,
ô,
ô)
e
aí
vai
assim
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
and
then
it
goes
like
this
E
não
começa
o
nosso
dia
sem
fazer
amor,
ô,
ô
And
we
don't
start
our
day
without
making
love,
oh,
oh
Adivinha
o
que
é
que
eu
peço
pra
você?
Guess
what
I
ask
of
you?
(Toda
madrugada
eu
te
peço:
vem
mais
perto)
(Every
dawn
I
ask
you:
come
closer)
Pra
me
dar
um
abraço
forte
e
me
fazer
feliz
To
give
me
a
tight
hug
and
make
me
happy
Me
fazer
feliz,
(me
fazer
feliz)
Make
me
happy,
(make
me
happy)
Me
fazer
feliz,
bem
feliz
Make
me
happy,
very
happy
(Toda
madrugada
quando
eu
estou
sonhando)
(Every
dawn
when
I'm
dreaming)
Eu
descubro
que
você
é
o
que
eu
sempre
quis
I
discover
that
you're
what
I
always
wanted
O
que
eu
sempre
quis,
o
que
eu
sempre
quis
What
I
always
wanted,
what
I
always
wanted
O
que
eu
sempre
quis
What
I
always
wanted
É,
ainda
bem
que
eu
olho
pro
meu
lado
Yeah,
it's
good
that
I
look
to
my
side
E
você
tá
aqui,
né?
E
é
assim
And
you're
here,
right?
And
it's
like
this
Toda
madrugada
eu
sonho
com
você
me
amando
Every
dawn
I
dream
of
you
loving
me
Toda
madrugada
eu
sonho
com
você
querendo
Every
dawn
I
dream
of
you
wanting
(Me
querendo
mais,
me
querendo
mais)
(Wanting
me
more,
wanting
me
more)
(Me
querendo
mais)
me
querendo
mais
(Wanting
me
more)
wanting
me
more
Beija
daqui,
beija
de
lá,
toca
daqui,
toca
de
cá
Kissing
here,
kissing
there,
touching
here,
touching
there
E
no
sonho
a
gente
vive
nossa
vida
pra
falar
de
amor
And
in
the
dream
we
live
our
life
to
talk
about
love
Pra
falar
de
amor,
pra
falar
de
amor
To
talk
about
love,
to
talk
about
love
Pra
falar
de
amor
To
talk
about
love
Toda
madrugada
eu
sonho
com
você
me
amando
Every
dawn
I
dream
of
you
loving
me
Toda
madrugada
eu
sonho
você
me
querendo
Every
dawn
I
dream
of
you
wanting
me
(Me
querendo
mais,
me
querendo
mais)
(Wanting
me
more,
wanting
me
more)
(Me
querendo
mais)
me
querendo
mais
(Wanting
me
more)
wanting
me
more
Beija
daqui,
beija
de
lá,
toca
daqui,
toca
de
cá
Kissing
here,
kissing
there,
touching
here,
touching
there
E
no
sonho
a
gente
vive
nossa
vida
pra
falar
de
amor
And
in
the
dream
we
live
our
life
to
talk
about
love
(Pra
falar
de
amor,
pra
falar
de
amor)
de
amor
(To
talk
about
love,
to
talk
about
love)
of
love
Pra
falar
de
amor
To
talk
about
love
Toda
madrugada
eu
sonho
com
você
me
amando
Every
dawn
I
dream
of
you
loving
me
E
toda
madrugada
eu
sonho
você
me
querendo
And
every
dawn
I
dream
of
you
wanting
me
(Me
querendo
mais,
me
querendo
mais)
(Wanting
me
more,
wanting
me
more)
Sempre
mais
(me
querendo
mais)
Always
more
(wanting
me
more)
Beija
daqui,
beija
de
lá,
toca
daqui,
toca
de
cá
Kissing
here,
kissing
there,
touching
here,
touching
there
E
no
sonho
a
gente
vive
nossa
vida
pra
falar
de
amor
And
in
the
dream
we
live
our
life
to
talk
about
love
Pra
falar
de
amor,
pra
falar
de
amor...
To
talk
about
love,
to
talk
about
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barretti Bozo, Rodriguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.