Os Travessos - Uma Resposta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Travessos - Uma Resposta




Uma Resposta
An Answer
Você não sabe, mas aquele dia eu te liguei
You don't know, but that day I called you
Não sabe, quantas vezes eu te procurei
Don't know, how many times I looked for you
Não sabe o que aconteceu
Don't know what happened
E eu nem sei o que falaram pra você
And I don't even know what they told you
Mas a verdade é que eu nunca procurei ninguém
But the truth is that I never looked for anyone
Em maldade você me conhece muito bem
In your wickedness, you know me too well
A mensagem que você me escreveu
The message you wrote me
Eu não entendi até agora o que aconteceu
Until now, I didn't know what was going on
Quanto tempo passou
How much time has passed
Você se foi sem dar satisfação
You left without giving any satisfaction
E até hoje eu espero uma resposta
And to this day I wait for an answer
Mais uma vez perdeu
Once again, you lost because
Pro seu orgulho e olha no que deu
Of your pride and look what happened
Não foi por falta de aviso meu
It wasn't for lack of my warning
Não vem me dizer que se arrependeu
Don't come and tell me that you regret it
Eu tentei explicar o que aconteceu
I tried to explain what happened
Mas quando eu te liguei, você me xingou
But when I called you, you cursed me out
E ainda desligou na minha cara
And hung up on me
Não vem dizer que quem errou fui eu
Don't come and say that it was me who was wrong
Esse foi o caminho que você escolheu
This was the path you chose
O que você fez, é problema seu
What you did is your problem
E não vem jogar na minha cara
And don't keep putting it in my face
Você não sabe, mas aquele dia eu te liguei
You don't know, but that day I called you
Não sabe, quantas vezes eu te procurei
Don't know, how many times I looked for you
Não sabe o que aconteceu
Don't know what happened
E eu nem sei o que falaram pra você
And I don't even know what they told you
Mas a verdade é que eu nunca procurei ninguém
But the truth is that I never looked for anyone
Em maldade você me conhece muito bem
In your wickedness, you know me too well
A mensagem que você me escreveu
The message you wrote me
Eu não entendi até agora o que aconteceu
Until now, I didn't know what was going on
Quanto tempo passou
How much time has passed
Você se foi sem dar satisfação
You left without giving any satisfaction
E até hoje eu espero uma resposta
And to this day I wait for an answer
Mais uma vez perdeu
Once again, you lost because
Pro seu orgulho e olha no que deu
Of your pride and look what happened
Não foi por falta de aviso meu
It wasn't for lack of my warning
(Não vem me dizer que se arrependeu)
(Don't come and tell me that you regret it)
Não vem me dizer não, não
Don't come and tell me no, no
(Eu tentei explicar o que aconteceu)
(I tried to explain what happened)
Mas quando eu te liguei, você me xingou
But when I called you, you cursed me out
E ainda desligou na minha cara
And hung up on me
(Não vem dizer que quem errou fui eu)
(Don't come and say that it was me who was wrong)
Quem errou fui eu
I was the one who was wrong
(Esse foi o caminho que você escolheu)
(This was the path you chose)
O que você fez, é problema seu
What you did is your problem
E não vem jogar na minha cara
And don't keep putting it in my face
(Não vem me dizer que se arrependeu) não vem me dizer
(Don't come and tell me that you regret it) don't come and tell me
(Eu tentei explicar o que aconteceu) o que aconteceu
(I tried to explain what happened) what happened
(Mas quando eu te liguei, você me xingou)
(But when I called you, you cursed me out)
E ainda desligou na minha cara
And hung up on me
(Não vem dizer que quem errou fui eu) quem errou fui eu
(Don't come and say that it was me who was wrong) I was the one who was wrong
(Esse foi o caminho que você escolheu) que você escolheu
(This was the path you chose) that you chose
(O que você fez) é problema seu problema seu)
(What you did) is your problem (it's your problem)
E não vem jogar na minha cara
And don't keep putting it in my face





Авторы: Amaro Pedro Felipe Reis, Nascimento Rafael Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.