Текст и перевод песни OSAD - Yêu Đương
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bầu
trời
vẫn
ngát
xanh
Небо
по-прежнему
ярко-синее
Gió
vẫn
trong
lành
Ветер
по-прежнему
свежий
Nhân
một
ngày
đẹp
trời
liệu
em
có
muốn
lên
xe
và
ra
đường
cùng
anh
В
такой
прекрасный
день,
не
хочешь
ли
ты
сесть
в
машину
и
прокатиться
со
мной?
Không
cần
make
up,
ây
Не
нужно
макияжа,
эй
Cũng
chẳng
cần
phấn
hay
son
И
не
нужна
пудра
или
помада
Cao
hơn
mét
rưỡi
nặng
gần
nửa
tạ
nhưng
mà
em
vẫn
cứ
ngon
Ростом
выше
полутора
метров,
весом
почти
полцентнера,
но
ты
все
равно
прекрасна
Mình
gặp
nhau
vào
một
ngày
đầy
gió
Мы
встретились
в
ветреный
день
Khi
trong
lòng
vẫn
còn
nặng
tâm
tư
Когда
на
сердце
было
тяжело
Trên
tay
anh
điếu
cần
vẫn
cháy
đỏ
В
моей
руке
все
еще
тлел
косяк
Em
ngồi
cạnh
anh
cái
đầu
khẽ
lắc
lư
Ты
сидела
рядом,
слегка
покачивая
головой
Đưa
tầm
mắt
nhìn
thành
phố
lúc
đêm
muộn
Смотрели
на
город
поздней
ночью
Ngắm
những
tòa
nhà
đèn
sáng
như
sao
Любовались
зданиями,
освещенными
как
звезды
Nghe
đêm
thì
thầm,
và
nghe
sóng
cuộn
Слушали
шепот
ночи
и
шум
волн
Em
có
nghe
thấy
lòng
mình
xôn
xao?
Ты
слышала,
как
трепещет
твое
сердце?
Em
ơi
em
ơi
có
cháy
Милая,
милая,
горит
Anh
thấy
có
đám
khói
ngay
đây
Я
вижу
дым
прямо
здесь
Tay
em
thì
không
cầm
bật
lửa
В
твоих
руках
нет
зажигалки
Mà
sao
đốt
tim
anh
cháy
to
thế
này
Но
почему
ты
поджигаешь
мое
сердце
так
сильно?
Mình
đèo
nhau
trên
con
xe
nho
nhỏ
Мы
едем
вместе
на
маленьком
мотоцикле
Nhưng
cũng
đủ
làm
anh
thấy
mênh
mông
Но
этого
достаточно,
чтобы
я
почувствовал
себя
безгранично
свободным
Qua
từng
con
phố
đèn
xanh
đỏ
Через
каждую
улицу
со
светофорами
Một
mình
anh
chấp
hết
gió
đông
Я
один
справлюсь
с
зимним
ветром
Gặp
em
sau
20
năm
cuộc
đời
Встретил
тебя
после
20
лет
жизни
Rồi
phải
lòng
qua
vài
lần
đi
chơi
И
влюбился
после
нескольких
свиданий
Nhìn
em
là
biết
ưng
anh
lắm
rồi
chẳng
cần
anh
phải
mơi
Вижу
по
тебе,
что
ты
уже
запала
на
меня,
даже
не
нужно
меня
уговаривать
Yêu
là
phải
nói
cũng
như
đói
là
phải
ăn
О
любви
нужно
говорить,
так
же
как
о
голоде
— нужно
есть
Em
mà
đã
thích
thì
đừng
có
lăn
tăn
Если
тебе
нравится,
не
сомневайся
Khát
là
phải
uống
đông
lạnh
phải
đắp
chăn
Хочешь
пить
— пей,
замерзла
— укройся
одеялом
Anh
sẽ
tạo
điều
kiện
chứ
anh
nào
có
khó
khăn
Я
создам
условия,
мне
это
не
сложно
Chẳng
rộng
như
dải
ngân
hà
Пусть
не
такой
широкий,
как
Млечный
Путь
Cũng
để
anh
lạc
vào
mắt
em
Позволь
мне
потеряться
в
твоих
глазах
Chẳng
rực
rỡ
như
mặt
trời
mùa
hạ
cũng
đủ
để
anh
thao
thức
cả
đêm
Пусть
не
такое
яркое,
как
летнее
солнце,
но
этого
достаточно,
чтобы
я
не
спал
всю
ночь
Anh
vốn
đã
rất
hay
cười
Я
и
так
много
смеялся
Giờ
lại
còn
biết
làm
thơ
А
теперь
еще
и
стихи
пишу
"Một
nghìn
một
miếng
cu
đơ
hai
nghìn
hai
miếng
cu
đơ
một
nghìn"
"Тысяча
- одна
конфетка,
две
тысячи
- две
конфетки,
тысяча"
Tiện
cho
anh
hỏi
giá
trái
tim
Кстати,
сколько
стоит
твое
сердце?
Bao
nhiêu
thì
em
bán
để
anh
còn
biết
đường
lặn
lội
tìm
sang
mua
За
сколько
ты
его
продашь,
чтобы
я
знал,
куда
идти
и
как
его
купить?
Ngày
nắng,
ngày
mưa
В
солнечный
день,
в
дождливый
день
Giữa
trưa
hay
chiều
tối
В
полдень
или
вечером
Chỉ
cần
em
gọi
là
anh
sẽ
qua
Просто
позови
меня,
и
я
приду
Ở
đâu
cũng
được
dù
gần
hay
xa
Куда
угодно,
близко
или
далеко
Chạy
đến
với
em,
anh
chẳng
lo
vấp
ngã
Бежать
к
тебе,
не
боясь
упасть
Anh
không
sợ
cả
thế
giới,
chỉ
tội
sợ
ma
Я
не
боюсь
всего
мира,
только
привидений
Anh
không
mải
miết
ham
chơi,
chỉ
đôi
khi
hay
la
cà
Я
не
заядлый
гуляка,
просто
иногда
люблю
побродить
Anh
không
phải
là
ca
sĩ
cũng
cho
em
được
ngàn
lời
ca
Я
не
певец,
но
спою
тебе
тысячу
песен
Đưa
nhau
qua
bao
nhiêu
ngày
dài
Пройдем
вместе
много
дней
Cùng
vượt
cả
ngàn
chông
gai
Преодолеем
тысячи
препятствий
Nào
cầm
tay
anh
mình
cùng
đi
nhanh,
lo
chi
chuyện
ngày
mai
Возьми
меня
за
руку,
пойдем
быстрее,
не
беспокоясь
о
завтрашнем
дне
Dù
còn
có
phía
sau
ngàn
nỗi
đớn
đau
rồi
lỡ
mất
nhau
thật
lâu
Даже
если
позади
останутся
тысячи
страданий
и
мы
потеряем
друг
друга
надолго
Thì
vẫn
có
anh
chạy
đến
với
em
đưa
tay
ôm
em
thật
ngầu
Я
все
равно
прибегу
к
тебе
и
круто
обниму
тебя
Đưa
nhau
qua
bao
nhiêu
ngày
dài
Пройдем
вместе
много
дней
Cùng
vượt
cả
ngàn
chông
gai
Преодолеем
тысячи
препятствий
Nào
cầm
tay
anh
mình
cùng
đi
nhanh,
lo
chi
chuyện
ngày
mai
Возьми
меня
за
руку,
пойдем
быстрее,
не
беспокоясь
о
завтрашнем
дне
Dù
còn
có
phía
sau
ngàn
nỗi
đớn
đau
rồi
lỡ
mất
nhau
thật
lâu
Даже
если
позади
останутся
тысячи
страданий
и
мы
потеряем
друг
друга
надолго
Thì
vẫn
có
anh
chạy
đến
với
em
đưa
tay
ôm
em
thật
ngầu
Я
все
равно
прибегу
к
тебе
и
круто
обниму
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nam Quang Mai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.