Текст и перевод песни Osaka, Szymi Szyms & Przyłu - Galimatias
Chcesz,
żebym
Cię
związał,
nazwał
szmatą
You
want
me
to
tie
you
up,
call
you
a
slut
Choć
z
pozoru
jesteś
delikatna
jak
puch
Even
though
you
seem
as
delicate
as
down
Te
plastikowe
rury
w
nocy
są
szkaradą
Those
plastic
pipes
are
ugly
at
night
A
Ty
w
nocy
świecisz
tak
jak
Duży
Wóz
And
you
shine
at
night
like
the
Big
Dipper
Chcesz
ze
mną
odlecieć
tu
i
teraz
You
want
to
fly
away
with
me
right
now
Wiesz,
że
kiedyś
byłem
śmieciem,
co
nic
nie
miał
You
know
I
used
to
be
trash,
had
nothing
A
teraz
moja
kariera
jak
karuzela
And
now
my
career
is
like
a
carousel
Chciałbym
w
głowie
mieć
Islandię,
a
w
sercu
Vegas
I
want
to
have
Iceland
in
my
head
and
Vegas
in
my
heart
I
postawię
na
to
milion,
bo
kocham
ryzykować
And
I'll
bet
a
million
on
it,
because
I
love
to
take
risks
Albo
pijemy
szampan,
albo
ta
z
kranu
woda
Either
we
drink
champagne
or
this
water
from
the
tap
Zawsze
się
wykaraskam,
nieważne,
jakbym
konał
I'll
always
get
out,
no
matter
how
I'm
dying
Dlatego
to
namiastka
moich
przyszłych
dokonań
Therefore,
this
is
a
taste
of
my
future
achievements
Nie
mam
życia
jak
z
obrazka,
bo
to
nie
Instagram
I
don't
have
a
life
like
from
a
picture,
because
it's
not
Instagram
To
moje
galimatias,
to
moje
galima-a-tias
It's
my
galimatias,
it's
my
galimatias
Mimo,
że
świat
codziennie
miesza
w
mojej
głowie
Even
though
the
world
messes
with
my
head
every
day
Trzymam
na
bok,
co
pewne,
nie
kruche,
czy
plastikowe
I
keep
aside
what's
certain,
not
fragile
or
plastic
Zabijam
presję,
niekontrolowany
przeze
mnie
ogień
I
kill
the
pressure,
the
fire
out
of
my
control
Mimo,
że
świat
codziennie
miesza
w
mojej
głowie
Even
though
the
world
messes
with
my
head
every
day
Trzymam
na
bok,
co
pewne,
nie
kruche,
czy
plastikowe
I
keep
aside
what's
certain,
not
fragile
or
plastic
Zabijam
presję,
niekontrolowany
przeze
mnie
ogień
I
kill
the
pressure,
the
fire
out
of
my
control
Życia
nie
uczy
mnie
sukces,
tylko
łza,
każdą
z
nich
wycieram
Life
doesn't
teach
me
by
success,
only
by
tears,
I
wipe
each
one
Przez
to
rosnę
tak
jak
Hulk,
cały
czas
się
zmieniam
Because
of
this,
I
grow
like
Hulk,
I'm
constantly
changing
Inaczej
bym
tylko
stał,
myślał,
że
coś
z
nieba
spadnie
mi
(a
tak
nie
ma)
Otherwise,
I
would
just
stand,
thinking
that
something
would
fall
from
the
sky
for
me
(but
it
doesn't)
Daj
mi
jeden
znak,
a
zacznę
Ciebie
rozbierać
Give
me
one
sign,
and
I'll
start
undressing
you
Daj
mi
jeszcze
czas,
a
wjadę
jak
Panamera
Give
me
some
time,
and
I'll
drive
in
like
a
Panamera
Nie
chodzi
o
blask,
tylko
o
marzenia
It's
not
about
the
glitter,
it's
about
dreams
Więc
ten
zepsuty
świat
niech
się
pieprzy
So
let
this
broken
world
go
to
hell
Już
jestem
hermetycznie
zamknięty
I'm
already
hermetically
sealed
I
mimo
że
to
ciągle
jest
wyścig
szczurów
And
even
though
it's
still
a
rat
race
Dla
mnie
to
zwykły
kanał
i
naiwni
subskrybenci
For
me
it's
just
a
channel
and
naive
subscribers
Ja
czuję
się
bezpieczny
tylko
z
Tobą
I
only
feel
safe
with
you
A
co
do
całej
reszty,
jestem
obok
And
as
for
the
rest,
I'm
around
Dałem
się
uzależnić,
powiedz
słowo
I
got
addicted,
say
the
word
A
zabiorę
nas
tam,
gdzie
wszystko
będzie
proste,
mimo
And
I'll
take
us
there,
where
everything
will
be
simple,
despite
Mimo,
że
świat
codziennie
miesza
w
mojej
głowie
Even
though
the
world
messes
with
my
head
every
day
Trzymam
na
bok,
co
pewne,
nie
kruche,
czy
plastikowe
I
keep
aside
what's
certain,
not
fragile
or
plastic
Zabijam
presję,
niekontrolowany
przeze
mnie
ogień
I
kill
the
pressure,
the
fire
out
of
my
control
Mimo,
że
świat
codziennie
miesza
w
mojej
głowie
Even
though
the
world
messes
with
my
head
every
day
Trzymam
na
bok,
co
pewne,
nie
kruche,
czy
plastikowe
I
keep
aside
what's
certain,
not
fragile
or
plastic
Zabijam
presję,
niekontrolowany
przeze
mnie
ogień
I
kill
the
pressure,
the
fire
out
of
my
control
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Olsen, Joel Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.