Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と繋いでた手を離してから
Seitdem
ich
deine
Hand
losgelassen
habe,
ずっとずっと
この手はポケットの中
ist
diese
Hand
die
ganze
Zeit
in
meiner
Tasche.
その声も仕草もぬくもりも
Deine
Stimme,
deine
Gesten,
deine
Wärme,
ぜんぶぜんぶ
丸めて突っ込んだ
habe
ich
alles
zusammengeknüllt
und
hineingesteckt.
「危ないよすぐ転ぶくせに」
„Sei
vorsichtig,
du
stolperst
doch
immer",
からかう君は隣にいなくて
sagtest
du
neckend,
doch
jetzt
bist
du
nicht
mehr
neben
mir.
それがどんなに大切かって
Wie
wichtig
das
alles
war,
今更気づいたって
merke
ich
erst
jetzt.
あぁ
でもきっと僕はどんな明日が来ようとも
Ach,
aber
ich
bin
sicher,
egal
welcher
Morgen
kommt,
君を探して
探してしまう
ich
werde
dich
suchen,
immer
wieder
suchen.
いつもの場所や服のポケットを見たけどあるのは
Ich
habe
an
den
gewohnten
Orten
und
in
meinen
Jackentaschen
nachgesehen,
aber
da
sind
nur
グシャグシャになった
思い出だけ
zerknitterte
Erinnerungen.
涙が止まらなくて
君のいない街が滲んで
Die
Tränen
hören
nicht
auf,
und
die
Stadt
ohne
dich
verschwimmt.
どこかに捨てなきゃなんだ
わかってる
Ich
weiß,
ich
muss
sie
irgendwo
wegwerfen,
君の手を握るはずのこの手は
Diese
Hand,
die
deine
Hand
halten
sollte,
もうなんの役目も果たせない
erfüllt
nun
keine
Aufgabe
mehr.
左手が空を切るのに
慣れなくて
Ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
dass
meine
linke
Hand
ins
Leere
greift,
ポケットに突っ込んだまま
und
so
bleibt
sie
in
der
Tasche.
なぜ
君がいなくなったのか
Warum
bist
du
gegangen?
不器用な僕がやらかして
Ich
Ungeschickter
habe
es
vermasselt,
それがどんなにバカだったって
und
wie
dumm
das
war,
今さら気づいたって
merke
ich
erst
jetzt.
あぁ
でもきっと君はどんな明日が来ようとも
Ach,
aber
ich
bin
sicher,
du
wirst,
egal
welcher
Morgen
kommt,
戻ることはない
戻らないだろう
nicht
zurückkommen,
du
wirst
nicht
zurückkehren.
昨日までの僕がどこにいたか探してみても
Ich
suche
danach,
wo
ich
gestern
war,
グシャグシャになって
思い出せない
aber
alles
ist
zerknittert,
ich
kann
mich
nicht
erinnern.
涙が止まらなくて
君のいない街が滲んで
Die
Tränen
hören
nicht
auf,
und
die
Stadt
ohne
dich
verschwimmt,
どこにも捨てられないよ
今はまだ
ich
kann
sie
nirgendwo
wegwerfen,
noch
nicht.
自分の居場所を見失っている
Ich
habe
meinen
Platz
verloren,
行ったり来たりの僕に
gehe
hin
und
her.
信じることさえも
教えてくれたその手を
Du
hast
mir
sogar
das
Vertrauen
beigebracht,
und
diese
Hand,
もう一度
もう一度
強く握るから
werde
ich
noch
einmal,
noch
einmal
fest
ergreifen.
あぁでもきっと僕はもう一度明日が来るなら
Ach,
aber
wenn
morgen
noch
einmal
ein
Tag
kommt,
君を離さない
離さないのに
werde
ich
dich
nicht
loslassen,
ich
werde
dich
nicht
gehen
lassen.
世界でたった一つの大切な愛を落として
Ich
habe
die
einzige,
wichtigste
Liebe
der
Welt
verloren,
グシャグシャになった
ぬけがらな僕
und
bin
nun
eine
zerknitterte,
leere
Hülle.
涙もいつか止めて
君のいない街にも慣れて
Irgendwann
werden
auch
die
Tränen
versiegen,
und
ich
werde
mich
an
die
Stadt
ohne
dich
gewöhnen,
ポケットから手を出して
行かなくちゃ
ich
muss
meine
Hand
aus
der
Tasche
nehmen
und
weitergehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osamu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.