Текст и перевод песни Oscar - Audemars Piguet
Audemars Piguet
Audemars Piguet
Assim
fica
fácil,
Valey
It's
easy
like
that,
baby
O
aroma
é
o
212
(212)
The
aroma
is
the
212
(212)
No
tecido
da
Fendi
(Fendi)
On
the
fabric
of
Fendi
(Fendi)
Na
seda
joga
o
haka,
o
tabaco
e
queime
On
the
silk,
throw
the
haka,
the
tobacco
and
burn
it
Gira
o
ponteiro
do
Audemars
Piguet
Turn
the
pointer
of
the
Audemars
Piguet
Ela
sorri
e
acena
quando
me
vê
She
smiles
and
waves
when
she
sees
me
Não
se
trata
de
amor,
ela
só
quer
fuder
It's
not
about
love,
she
just
wants
to
fuck
Compartilho
dos
mesmos
interesses
I
share
the
same
interests
Dinheiro
e
prazer
Money
and
pleasure
Lo-louca
pra
jogar
na
cara
Crazy
to
throw
it
in
your
face
Diz
que
gosta
quando
maltrata
Says
she
likes
it
when
she
is
mistreated
Geme,
pede
pra
tomar
tapa
She
moans,
asks
to
be
slapped
Nada
muda
Nothing
changes
No
final
da
noite
ela
vem
pra
minha
casa
At
the
end
of
the
night,
she
comes
to
my
house
Tu
traga,
tu
prende
e
passa
You
bring
it,
you
hold
it
and
pass
it
Filma
a
foda,
ela
é
tarada
Film
the
fuck,
she's
a
freak
Sei
que
ela
não
é
boba,
ela
não
explana
nada
I
know
she's
not
a
fool,
she
doesn't
spread
anything
O
aroma
é
o
212
(212)
The
aroma
is
the
212
(212)
No
tecido
da
Fendi
(Fendi)
On
the
fabric
of
Fendi
(Fendi)
Na
seda
joga
o
haka,
o
tabaco
e
queime
On
the
silk,
throw
the
haka,
the
tobacco
and
burn
it
Gira
o
ponteiro
do
Audemars
Piguet
Turn
the
pointer
of
the
Audemars
Piguet
Ela
sorri
e
acena
quando
me
vê
She
smiles
and
waves
when
she
sees
me
Não
se
trata
de
amor,
ela
só
quer
fuder
It's
not
about
love,
she
just
wants
to
fuck
Compartilho
dos
mesmos
interesses
I
share
the
same
interests
Dinheiro
e
prazer
(di-di-dinheiro)
Money
and
pleasure
(money-money)
Só
ideia
reta,
sem
blefe
Only
straight
ideas,
no
bluffing
Isso
aqui
não
é
um
jogo
This
is
not
a
game
Mesmo
assim
eu
sei
como
as
peças
se
movem
Even
so,
I
know
how
the
pieces
move
Garrafa
de
18
na
mesa
pra
brindar
a
vitória
18-year-old
bottle
on
the
table
to
toast
the
victory
Foda-se
quem
disse
que
foi
sorte
Fuck
who
said
it
was
luck
Dar
atenção
pra
esses
puto
nunca
foi
meu
forte
Paying
attention
to
these
kids
has
never
been
my
thing
E
ela
vem
de
longe
querendo
aplicar
o
golpe
And
she
comes
from
afar
wanting
to
apply
the
scam
Pronta
pro
bote
Ready
for
the
shot
Sabe
bem
quem
é
que
tá
no
toque,
bebê
She
knows
who's
on
fire,
baby
Dispensa
apresentações
Skip
the
introductions
Pulamos
pra
melhor
parte
Let's
jump
to
the
best
part
Em
cima
de
mim
ela
grita,
briga,
xinga
On
top
of
me
she
screams,
fights,
curses
Transforma
o
tesão
numa
obra
de
arte
Transforms
desire
into
a
work
of
art
Esquece
aquele
lance
com
a
tua
amiga
Forget
that
thing
with
your
friend
Superando
as
suas
vulnerabilidades
Overcoming
your
vulnerabilities
Tiro
tua
roupa
e
te
jogo
na
minha
cama
I
take
off
your
clothes
and
throw
you
on
my
bed
Pra
tu
me
mostrar
algumas
das
tuas
habilidades
So
you
can
show
me
some
of
your
skills
O
aroma
é
o
212
The
aroma
is
the
212
No
tecido
da
Fendi
On
the
fabric
of
Fendi
Na
seda
joga
o
haka,
o
tabaco
e
queime
On
the
silk,
throw
the
haka,
the
tobacco
and
burn
it
Gira
o
ponteiro
do
Audemars
Piguet
Turn
the
pointer
of
the
Audemars
Piguet
Ela
sorri
e
acena
quando
me
vê
She
smiles
and
waves
when
she
sees
me
Não
se
trata
de
amor,
ela
só
quer
fuder
It's
not
about
love,
she
just
wants
to
fuck
Compartilho
dos
mesmos
interesses
I
share
the
same
interests
Dinheiro
e
prazer
Money
and
pleasure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.