Oscar Anton feat. Clementine & MAJAN - nuits d'été (feat. MAJAN) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oscar Anton feat. Clementine & MAJAN - nuits d'été (feat. MAJAN)




nuits d'été (feat. MAJAN)
Summer Nights (feat. MAJAN)
(Ah-oh-o)
(Ah-oh-o)
(Ah-oh-o)
(Ah-oh-o)
(Ah-oh-o-oh)
(Ah-oh-o-oh)
Ayy, man sagt mir: "Hör auf dein Herz"
Ayy, they tell me: "Listen to your heart"
Man sagt mir: "Geh deinen Weg"
They tell me: "Go your own way"
Du sagst mir: "Schau jetzt nicht weg"
You tell me: "Don't look away now"
Ich sag': "Weißt du noch, als du mir gesagt hast"
I say: "Do you remember when you told me"
Ich seh' dich an, ich hör' deine Stimme, doch komme nicht klar, Mann
I see you, I hear your voice, but I can't understand, man
Wir haben uns geliebt, wir haben uns gefickt
We loved each other, we fucked
Wegen dir bin ich fucked up
I'm fucked up because of you
Keine wie sie, das gleiche für ihn, aber heut' ist es anders, oh
No one like her, the same for him, but today it's different, oh
Weil du mir gesagt hast
Because you told me
"Ohne dich bin ich nix
"Without you I'm nothing
Aber mit dir kann ich alles sein, was ich sein mag"
But with you I can be anything I want to be"
Ich hab' keinen Plan
I have no plan
Und ich hab' keine Richtung, doch du bist mein Anker
And I have no direction, but you are my anchor
Seit dem Tag, an dem du mir die Hand gabst
Since the day you gave me your hand
Ging meine Zeit irgendwie langsamer
My time somehow went slower
Mais le soleil se couche et tout redémarre
But the sun sets and everything starts again
Ecoute-les, mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit
Listen to them, my gray dreams fly away in the darkness of the night
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
It's true, time flies, yes, but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
I rather feel like it's just slowing down
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
It's true, time flies, yes, but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
I rather feel like it's just slowing down
Ich komm' raus und lass' die Wolken zieh'n
I come out and let the clouds pass
Ich schau' nach oben und die Sonne geht
I look up and the sun rises
Will das Gefühl, als wäre alles so wie immer
I want the feeling that everything is as usual
Aber nein, du bist weg
But no, you're gone
Ich bin hier und ich singe: "Ah, fuck"
I'm here and I sing: "Ah, fuck"
Denn ich singe nicht, ich schreie raus
Because I'm not singing, I'm screaming out
Ich will leben, wie ich bin, mit dir und nie mehr Scheiße bau'n
I want to live as I am, with you and never fuck up again
Irgendwann, da kam der Punkt, an dem wurde aus leise laut
At some point, there came the point where quiet became loud
Und jedes meiner Worte war verdammt dazu 'nen Keil zu bau'n
And every one of my words was damned to drive a wedge
Ich bin nicht der Typ, der jeden Tag ankommt und bei dir is'
I'm not the type of guy who comes and sees you every day
War auch niemand, der sein ganzes Leben lang das Weiße frisst
I was also never someone who eats the white stuff all his life
I'm just an every day normal guy
I'm just an every day normal guy
Der dich fragt, ob du bleibst
Who asks you if you'll stay
Nein, ich bereue nichts
No, I don't regret anything
Vielleicht ein bisschen, wie es heute ist, ja
Maybe a little bit, how things are today, yeah
Weil ich schau' in deine Augen, aber sie leuchten nich'
Because I look into your eyes, but they don't shine
Et le soleil se couche et tout redémarre
And the sun sets and everything starts again
Ecoute-les, mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit
Listen to them, my gray dreams fly away in the darkness of the night
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-c'que c'est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
It's true, time flies, yes, but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
I rather feel like it's just slowing down
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-c'que c'est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
It's true, time flies, yes, but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
I rather feel like it's just slowing down





Авторы: Clementine Bouillaud, Oscar Anton

Oscar Anton feat. Clementine & MAJAN - nuits d'été (feat. MAJAN)
Альбом
nuits d'été (feat. MAJAN)
дата релиза
14-04-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.