Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
necesario
que
enseñes
a
un
niño
a
llorar,
Man
muss
einem
Kind
nicht
beibringen
zu
weinen,
Ni
a
una
paloma
la
forma
en
que
ha
de
volar,
noch
einer
Taube,
wie
sie
fliegen
soll,
No
lo
tienen
que
aprender,
sie
müssen
es
nicht
lernen,
Ellos
nacieron
asi.
sie
wurden
so
geboren.
Lo
mismo
que
en
el
amor,
Genauso
wie
in
der
Liebe,
No
es
necesario
estudiar,
man
muss
nicht
studieren,
Nacemos
con
él.
wir
werden
damit
geboren.
Tan
solo
tú
y
nadie
como
tú,
nur
du
und
niemand
wie
du,
Fuente
que
calma
mi
sed
de
amor
Quelle,
die
meinen
Liebesdurst
stillt,
No
encuentro
nada
que
llene
mi
vida.
ich
finde
nichts,
was
mein
Leben
erfüllt.
Tan
solo
tú
y
nadie
como
tú,
nur
du
und
niemand
wie
du,
Puede
latir
en
mi
corazón,
kann
in
meinem
Herzen
schlagen,
No
existe
nadie
que
llene
mi
amor,
es
gibt
niemanden,
der
meine
Liebe
erfüllt,
No
es
necesario
que
enseñes
a
un
niño
a
llorar,
Man
muss
einem
Kind
nicht
beibringen
zu
weinen,
Ni
a
una
paloma
la
forma
en
que
ha
de
volar,
noch
einer
Taube,
wie
sie
fliegen
soll,
No
lo
tienen
que
aprender,
sie
müssen
es
nicht
lernen,
Ellos
nacieron
asi.
sie
wurden
so
geboren.
Lo
mismo
que
en
el
amor,
Genauso
wie
in
der
Liebe,
No
es
necesario
estudiar,
man
muss
nicht
studieren,
Nacemos
con
él.
wir
werden
damit
geboren.
Tan
solo
tú
y
nadie
como
tú,
nur
du
und
niemand
wie
du,
Fuente
que
calma
mi
sed
de
amor
Quelle,
die
meinen
Liebesdurst
stillt,
No
encuentro
nada
que
llene
mi
vida.
ich
finde
nichts,
was
mein
Leben
erfüllt.
Tan
solo
tú
y
nadie
como
tú,
nur
du
und
niemand
wie
du,
Puede
latir
en
mi
corazón,
kann
in
meinem
Herzen
schlagen,
No
encuentro
nadie
que
llene
mi
amor,
ich
finde
niemanden,
der
meine
Liebe
erfüllt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Gluck Sarasibar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.