Текст и перевод песни Oscar Brown Jr - Signifyin' Monkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
the
signifyin′
monkey
to
the
lion
one
day,
Однажды
Обезьяна
сказала
Льву:
'Hey,
there′s
a
great
big
elephant
down
the
way,
"Эй,
там
внизу
большой-большой
слон.
Goin'
'round,
talkin′,
Ходишь
кругами,
болтаешь
...
I′m
sorry
to
say,
Мне
жаль
говорить
About
your
mama
in
a
scandalous
way.
О
твоей
маме
в
скандальном
смысле.
Yes,
he's
talkin′
'bout
your
mama
Да,
он
говорит
о
твоей
маме.
And
your
gran′ma
too,
И
твоя
бабушка
тоже.
An'
he
don′t
show
too
much
respect
for
you.
И
он
не
проявляет
к
тебе
особого
уважения.
You
weren't
here
an'
i
sure
am
glad,
Тебя
здесь
не
было,
и
я
очень
рада,
′Cause
what
he
said
about
your
mama
made
me
mad!′
потому
что
то,
что
он
сказал
о
твоей
маме,
взбесило
меня!
Signifyin'
monkey,
Означающая
обезьяна,
Stay
up
in
your
tree;
Оставайся
на
своем
дереве;
You
are
always
lyin′
and
signifyin';
Ты
всегда
лжешь
и
что-то
значишь;
But
you
better
not
monkey
with
me.
Но
тебе
лучше
не
шутить
со
мной.
The
lion
said,
′yeah
- well
i'll
fix
him!
Лев
сказал:
"Да,
я
вылечу
его!
Tear
that
elephant
limb
from
limb.′
Разорвите
этого
слона
на
куски.
Then
he
jungle
with
a
mighty
roar,
Затем
он
заговорил
с
могучим
ревом:
Took
off
like
a
shot
from
a
forty-four.
Вылетел,
как
выстрел
из
сорок
четвертого
калибра.
He
found
the
elephant
where
the
tall
grass
grows
Он
нашел
слона
там,
где
растет
высокая
трава.
And
said,
'i
come
to
punch
you
in
your
long
nose!'
И
сказал:
"Я
пришел,
чтобы
ударить
тебя
по
твоему
длинному
носу!"
The
elephant
looked
at
the
lion
in
surprise
Слон
удивленно
посмотрел
на
Льва.
And
said,
′boy,
you
better
go
pick
on
И
сказал:
"парень,
тебе
лучше
пойти
и
поразвлечься.
Somebody
your
size.′
Кто-нибудь
твоего
размера.
But
the
lion
wouldn't
listen,
Но
Лев
не
слушал.
He
made
a
pass,
Он
сделал
пас.
The
elephant
slapped
him
down
in
the
grass.
Слон
шлепнул
его
на
траву.
The
lion
roared
and
sprang
from
the
ground
Лев
взревел
и
спрыгнул
с
земли.
And
that′s
when
the
elephant
really
went
to
town.
Вот
тогда-то
слон
и
отправился
в
город.
I
mean
he
whipped
that
lion
for
the
rest
of
the
day
Я
имею
в
виду,
что
он
хлестал
этого
льва
до
конца
дня.
And
i
still
don't
see
how
that
lion
got
away.
И
я
до
сих
пор
не
понимаю,
как
этот
Лев
ушел.
But
he
dragged
on
off,
more
dead
than
alive
Но
он
тащился
дальше,
скорее
мертвый,
чем
живой.
And
that′s
when
that
monkey
started
Вот
тогда-то
и
началась
эта
обезьянка.
His
signifyin'
jive.
Его
знаменательный
джайв.
Signifyin′
monkey,
Означающая
обезьяна,
Stay
up
in
your
tree;
Оставайся
на
своем
дереве;
You
are
always
lyin'
and
signifyin';
Ты
всегда
лжешь
и
что-то
значишь;
But
you
better
not
monkey
with
me.
Но
тебе
лучше
не
шутить
со
мной.
The
monkey
looked
down
and
said,
Обезьяна
посмотрела
вниз
и
сказала:
′Oooooeee!
- Ооооооооооо!
What
is
this
beat-up
mess
i
see?
Что
это
за
избитый
бардак,
который
я
вижу?
Is
that
you,
lion?
Это
ты,
Лев?
Ha,
ha,
do
tell,
man,
he
whipped
your
head
Ха-ха,
скажи,
парень,
он
отхлестал
тебя
по
голове.
To
a
fare-thee-well,
На
прощание.
Give
you
a
beatin′
that
was
rough
enough
Дать
тебе
побоище,
которое
было
бы
достаточно
жестоким.
And
you
supposed
to
be
'king
of
the
jungle′
И
ты
должен
быть
"королем
джунглей".
- Ain't
that
some
stuff.
- Разве
это
не
круто?
You
big
overgrown
pussycat,
Ты,
большая
киска-переросток,
Don′t
you
roar,
or
i'll
hop
down
there
Не
рычи,
или
я
спрыгну
туда.
And
whip
you
some
more!′
И
выпорю
тебя
еще!
The
monkey
got
to
laughin'
Обезьяна
начала
смеяться.
And
jumpin'
up
and
down,
Он
прыгал
вверх-вниз,
But
his
foot
missed
the
limb
Но
его
нога
не
касалась
конечности.
And
he
plunged
to
the
ground.
И
он
рухнул
на
землю.
The
lion
was
on
him
with
all
four
feet,
Лев
набросился
на
него
всеми
четырьмя
лапами,
Gonna
grind
that
monkey
to
hamburger
meat.
Собираясь
размолоть
эту
обезьяну
в
мясо
для
гамбургера.
The
monkey
looked
up
with
tears
in
his
eyes,
Обезьяна
подняла
глаза
со
слезами
на
глазах
And
said,
′please,
mister
lion,
i
apologize!
И
сказала:
"пожалуйста,
мистер
Лев,
Я
прошу
прощения!
I
meant
no
harm,
please
lemme
go
Я
не
хотел
ничего
плохого,
пожалуйста,
отпусти
меня.
And
i′ll
tell
you
somethin'
И
я
скажу
тебе
кое-что.
You
really
need
to
know.′
Тебе
действительно
нужно
знать.
Signifyin'
monkey,
Означающая
обезьяна,
Stay
up
in
your
tree;
Оставайся
на
своем
дереве;
You
are
always
lyin′
and
signifyin';
Ты
всегда
лжешь
и
что-то
значишь;
But
you
better
not
monkey
with
me.
Но
тебе
лучше
не
шутить
со
мной.
The
lion
stepped
back
to
hear
what
he′d
say
Лев
отступил,
чтобы
услышать,
что
он
скажет.
An'
that
monkey
scampered
up
a
tree
И
эта
обезьяна
вскарабкалась
на
дерево.
'What
i
wanna
tell
ya,′
- Вот
что
я
хочу
тебе
сказать.
The
monkey
hollered
then,
Тогда
обезьяна
закричала:
′Is
if
you
fool
with
me,
i'll
sic
the
elephant
- Если
ты
будешь
дурачиться
со
мной,
я
убью
слона.
On
you
again!′
Снова
на
тебя!
The
lion
just
shead
and
said,'you
jive...
Лев
просто
усмехнулся
и
сказал:
"Ты
джайв...
If
you
and
your
monkey
children
wanna
keep
alive,
Если
ты
и
твои
обезьяньи
дети
хотите
остаться
в
живых,
Up
in
them
trees
is
where
you
better
stay!′
Там,
на
деревьях,
тебе
лучше
остаться!
And
that's
where
they
are
to
this
very
day.
Вот
где
они
находятся
по
сей
день.
Signifyin′
monkey,
Означающая
обезьяна,
Stay
up
in
your
tree;
Оставайся
на
своем
дереве;
You
are
always
lyin'
and
signifyin';
Ты
всегда
лжешь
и
что-то
значишь;
But
you
better
not,
Но
тебе
лучше
не
делать
этого.
No,
you
better
not,
Нет,
лучше
не
надо,
You
are
always
lyin′,
and
signifyin′,
Ты
всегда
лжешь
и
что-то
значишь,
But
you
better
not
monkey
with
me.
Но
лучше
не
шути
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Brown Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.