Текст и перевод песни Oscar Chavez feat. Héctor Morales, Adán Sánchez Romero, José Gustavo Carrillo, Juan Luis González Gedovius & José Maria Aguilar - La Habanera
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corté
la
flor
de
Habanera
en
la
isla
de
cupido,
I
cut
the
flower
of
Habanera
on
the
island
of
Cupid,
En
la
isla
de
cupido,
corté
la
flor
de
Habanera.
On
the
island
of
Cupid,
I
cut
the
flower
of
Habanera.
Si
a
tus
brazos
yo
pudiera
llegar
seguido,
seguido,
If
I
could
reach
your
arms
regularly,
regularly,
Todos
los
días
que
pudiera,
solo
por
estar
contigo.
Every
day
that
I
could,
just
to
be
with
you.
Habanera,
Habanera,
que
yo
me
muero
por
ti.
Habanera,
Habanera,
I'm
dying
for
you.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras
yo
viviría
muy
feliz.
May
you
love
me,
and
I
would
live
very
happily.
Habanera,
Habanera,
Habanera
de
mi
amor.
Habanera,
Habanera,
Habanera
of
my
love.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras,
las
gracias
daría
al
Señor.
May
you
love
me,
I
would
thank
the
Lord.
El
perfume
de
esa
flor,
se
parece
al
de
Habanera.
The
perfume
of
that
flower,
is
like
that
of
Habanera.
Se
parece
al
de
Habanera
el
perfume
de
esa
flor.
The
perfume
of
that
flower
is
like
that
of
Habanera.
Tu
cadencia
y
tu
primor,
si
de
ti
yo
consiguiera,
Your
cadence
and
charm,
if
I
could
get
it
from
you,
A
ti
te
daría
mi
amor,
y
en
tus
brazos
me
muriera.
I
would
give
you
my
love,
and
die
in
your
arms.
Habanera,
Habanera,
que
yo
me
muero
por
ti.
Habanera,
Habanera,
I'm
dying
for
you.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras
yo
viviría
muy
feliz.
May
you
love
me,
and
I
would
live
very
happily.
Habanera,
Habanera,
Habanera
de
mi
amor.
Habanera,
Habanera,
Habanera
of
my
love.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras,
las
gracias
daría
al
Señor.
May
you
love
me,
I
would
thank
the
Lord.
La
música
de
Habanera,
la
llevo
en
el
corazón.
The
music
of
Habanera,
I
carry
it
in
my
heart.
La
llevo
en
el
corazón,
la
música
de
Habanera.
I
carry
it
in
my
heart,
the
music
of
Habanera.
Hablamos
de
un
son
hermano,
con
toque
de
inspiración,
We
speak
of
a
brotherly
sound,
with
a
touch
of
inspiration,
De
melancolía
llanera,
ha
llegado
a
esta
región.
Of
llanera
melancholy,
it
has
arrived
in
this
region.
Habanera,
Habanera,
que
yo
me
muero
por
ti.
Habanera,
Habanera,
I'm
dying
for
you.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras
yo
viviría
muy
feliz.
May
you
love
me,
and
I
would
live
very
happily.
Habanera,
Habanera,
Habanera
de
mi
amor.
Habanera,
Habanera,
Habanera
of
my
love.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras,
las
gracias
daría
al
Señor.
May
you
love
me,
I
would
thank
the
Lord.
Me
despido
de
Habanera,
porque
termina
este
son.
I
say
goodbye
to
Habanera,
because
this
song
is
ending.
Porque
termina
este
son,
me
despido
de
Habanera.
Because
this
song
is
ending,
I
say
goodbye
to
Habanera.
Tu
belleza,
quien
tuviera,
la
fuente
de
inspiración.
Your
beauty,
who
could
have
it,
the
source
of
inspiration.
Y
que
este
ritmo,
Habanera,
se
quede
en
tu
corazón.
And
may
this
rhythm,
Habanera,
stay
in
your
heart.
Habanera,
Habanera,
que
yo
me
muero
por
ti.
Habanera,
Habanera,
I'm
dying
for
you.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras
yo
viviría
muy
feliz.
May
you
love
me,
and
I
would
live
very
happily.
Habanera,
Habanera,
Habanera
de
mi
amor.
Habanera,
Habanera,
Habanera
of
my
love.
Que
si
tu
a
mi
me
quisieras,
las
gracias
daría
al
Señor.
May
you
love
me,
I
would
thank
the
Lord.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bizet, Arr: A. Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.