Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de Lino Zamora
Коридо о Лино Заморе
Pobre
de
Lino
Zamora
Бедный
Лино
Замора,
A
que
suerte
le
ha
tocado
Какой
жребий
ему
выпал:
Que
en
el
real
de
Zacatecas
Что
в
королевском
Закатекасе
Un
torero
lo
ha
matado
Тореадор
его
убил.
Rosa,
rosita,
flor
de
romero
Роза,
розочка,
цвет
розмарина,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
¿Qué
haremos
de
otro
torero?
Что
нам
делать
с
другим
тореадором?
Al
salir
de
Guanajuato
Выезжая
из
Гуанахуато,
Cuatro
suspiros
tiró
Четыре
вздоха
он
испустил,
En
aquel
cerro
trozado
На
том
рассечённом
холме
Su
corazón
le
avisó
Сердце
его
предупредило.
Rosa,
rosita,
rosa
peruana
Роза,
розочка,
перуанская
роза,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
La
causa
fue
presiliana
Причиной
была
Пресилиана.
Y
Lino
le
dijo
a
Braulio
И
Лино
сказал
Браулио,
Que
se
fuera
hasta
Jerez
Чтоб
шёл
он
в
Херес,
Que
fuera
a
hacer
la
contrata
Чтоб
заключил
договор
Y
que
volviera
otra
vez
И
чтобы
вернулся
обратно.
Rosa,
rosita,
flor
de
Alelía
Роза,
розочка,
цветок
алелии,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
Pues
así
le
convendría
Ведь
так
ему
было
угодно.
Cuando
vino
de
Jerez
Когда
вернулся
из
Хереса
El
jueves
por
la
mañana
В
четверг
утром,
Le
dijo
Martín,
su
hermano
Сказал
Мартин,
его
брат:
Lino
está
con
presiliana
"Лино
с
Пресилианой".
Rosa,
rosita,
flor
de
Granada
Роза,
розочка,
цветок
граната,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора
Por
una
mala
tanteada
Из-за
неудачного
выпада.
Al
apearse
del
huallín
Сойдя
с
коня,
Tomó
la
pistola
en
mano
Взял
пистолет
в
руку,
De
ver
el
chisme
tan
grande
Увидев
столь
крупную
ссору,
Que
hizo
Martín,
su
hermano
Что
устроил
Мартин,
его
брат.
Rosa,
rosita,
flor
de
granado
Роза,
розочка,
цвет
гранатового
дерева,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
Que
era
torero
afamado
Бывший
знаменитый
тореадор.
En
la
calle
de
Tacuba
На
улице
Такубы
Estaba
Lino
parado
Стоял
Лино,
Aquí
te
vas
a
morir
"Здесь
ты
умрёшь,
Y
aquí
te
quedas
tirado
И
здесь
останешься
лежать".
Rosa,
rosita,
flor
de
clavel
Роза,
розочка,
цвет
гвоздики,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
No
lo
volverás
a
ver
Ты
больше
его
не
увидишь.
Ese
gracioso
de
Carmen
Этот
шутник
Кармен
Pronto
lo
agarró
del
brazo
Схватил
его
за
руку,
Llegó
el
cobarde
de
Braulio
Подошёл
трусливый
Браулио
Y
al
punto
le
dio
un
balazo
И
тут
же
выстрелил
в
него.
Rosa,
rosita,
rosa
morada
Роза,
розочка,
пурпурная
роза,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора
Por
una
mala
tanteada
Из-за
неудачного
выпада.
El
día
catorce
de
agosto
Четырнадцатого
августа,
Era
jueves
por
la
tarde
В
четверг
под
вечер,
Se
quedó
Lino
Zamora
Остался
Лино
Замора,
Revolcándose
en
su
sangre
Катись
в
своей
крови.
Rosa,
rosita,
rosa
morada
Роза,
розочка,
пурпурная
роза,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
Que
fuera
primer
espada
Бывший
первой
шпагой.
Toda
la
gente
decía
Все
люди
говорили:
Pero
hombre,
¿qué
es
lo
que
has
hecho?
"Но
человек,
что
ты
наделал?
Lo
mataste
a
traición
Ты
убил
его
предательски,
No
le
hablaste
por
derecho
Не
сказав
прямо".
Rosa,
rosita,
flor
de
romero
Роза,
розочка,
цвет
розмарина,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
El
padre
de
los
toreros
Отец
тореадоров.
Lo
tenía
por
buen
amigo
Считал
его
хорошим
другом
Y
por
su
fiel
compañero
И
верным
товарищем,
Lo
traía
en
su
compañía
Держал
в
своей
команде
De
primer
banderillero
Первым
бандерильеро.
Rosa,
rosita,
flor
de
clavel
Роза,
розочка,
цвет
гвоздики,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
Dios
se
haya
dolido
de
él
Бог
да
смилуется
над
ним.
La
traían
por
muy
bonita
Считали
её
красавицей,
Echándosela
de
lado
Важной
особой,
Y
era
una
infeliz
mujer
А
была
несчастной
женщиной
La
presiliana
Granado
Пресилиана
Гранадо.
Rosa,
rosita,
flor
matizada
Роза,
розочка,
пёстрый
цветок,
Al
toro
siempre
mataba
Быка
всегда
убивал
De
la
primer
estocada
Первым
ударом
шпаги.
La
traían
por
muy
bonita
Считали
её
красавицей,
La
traían
por
muy
veloz
Считали
её
быстрой,
La
traían
por
muy
honrada
Считали
её
честной,
Como
mancorno
a
los
dos
А
обманула
обоих.
Rosa,
rosita,
flor
de
Alelía
Роза,
розочка,
цветок
алелии,
Nunca
culpes
a
ninguno
Никого
не
вини,
Pues
así
le
convendría
Ведь
так
ему
было
угодно.
De
todos
ya
me
despido
Со
всеми
прощаюсь,
Porque
la
agonía
ya
entró
Ибо
агония
наступила,
Que
rueguen
a
Dios
por
mi
alma
Молитесь
Богу
о
моей
душе,
Eso
les
suplico
yo
О
том
умоляю
я.
Rosa,
rosita,
flor
encarnada
Роза,
розочка,
алая
роза,
Para
el
final
de
mi
vida
К
концу
моей
жизни
Ya
casi
no
falta
nada
Уж
почти
всё
свершилось.
Lloraba
su
compañía
Плакала
его
команда,
Lloraba
sin
compasión
Плакала
без
жалости,
De
ver
a
su
capitán
Видя
своего
капитана,
Que
lo
llevan
al
panteón
Которого
несут
на
погост.
Rosa,
rosita,
de
Jericó
Роза,
розочка,
иерихонская,
Su
primer
banderillero
Его
первый
бандерильеро
De
un
balazo
lo
mató
Выстрелом
убил
его.
Ya
con
esta
me
despido
Этим
заканчиваю,
Con
los
rayos
de
la
aurora
Под
лучами
зари,
Aquí
se
acaban
cantando
Здесь
заканчивается
песнь
Los
recuerdos
de
Zamora
Воспоминаний
о
Заморе.
Rosa,
rosita,
flor
de
Belén
Роза,
розочка,
цветок
Вифлеема,
Ya
murió
Lino
Zamora
Умер
Лино
Замора,
Requiescat
in
pace,
amén
Да
упокоится
с
миром,
аминь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Fuentes Gasson, Enrique Calva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.